In rendering its decision, the court or review board always takes into consideration the exhibits on file, the oral and documentary evidence, victim impact statements and those factors set out in section 672.54 of the code, including the requirement that any disposition be the least onerous and least restrictive to the accused, bearing in mind four important factors: the need to protect the public from dangerous persons; the reintegration of the accused into society; the mental state of the accused; and his other needs.
Au moment de rendre sa décision, le tribunal ou la commission d'examen tient toujours compte des pièces au dossier, de la preuve orale et documentaire, des déclarations des victimes et des facteurs énoncés à l'article 672.54 du Code criminel, dont l'obligation que la décision soit la moins sévère et la moins privative de liberté pour l'accusé, tout en prenant en considération quatre facteurs importants : la nécessité de protéger le public face aux personnes dangereuses; la réinsertion sociale de l'accusé; son état mental; et ses autres besoins.