Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the fredericton daily gleaner would suggest » (Anglais → Français) :

Therefore, if the hon. member for Saint John has deliberately suggested or deliberately impugned the integrity of what happened at that meeting, as the quote from the Fredericton Daily Gleaner would suggest, then I hope he would take the opportunity to apologize for making that suggestion because the rules were followed, as they were adopted at the meeting.

Par conséquent, si le député de Saint John a délibérément porté atteinte à l'intégrité de ce qui s'est passé à cette réunion, comme le laisse entendre les propos cités dans le Daily Gleaner de Fredericton, j'espère qu'il saisira l'occasion de présenter ses excuses pour avoir fait cette affirmation, parce que les règles ont été respectées, telles qu'elles avaient été adoptées lors de la réunion.


It is sour grapes at the best (1525) Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associate Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, not having had the chance to read the article of November 26 in the Fredericton Daily Gleaner, as mentioned by the member for New Brunswick Southwest, I will refrain from commenting on it.

Le moins qu'on puisse dire, c'est qu'il fait preuve de rancoeur (1525) L'hon. Mauril Bélanger (leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable des langues officielles, ministre responsable de la réforme démocratique et ministre associé de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, n'ayant pas eu l'occasion de lire l'article du Daily Gleaner de Fredericton dont a parlé mon collègue de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, je vais m'abstenir de le commenter.


I will quote from the newspaper article in question, the November 26 edition of the Fredericton Daily Gleaner.

Je cite donc un extrait d'article paru dans le Daily Gleaner de Fredericton, le 26 novembre.


(273) Similarly, the information at the Commission's disposal suggests that ground handling, apart from refuelling, for a Boeing 737 - on the basis of 20 daily flight rotations with 100 to 200 seats, which are all elements consistent with Ryanair's operations at Charleroi - would amount to EUR 800 to EUR 1200 per aircraft at a regional airport, a figure which is already ...[+++]

(273) De la même façon, des informations en possession de la Commission l'amènent à estimer que l'assistance en escale, hors ravitaillement en carburant, d'un Boeing 737, sur la base d'une vingtaine de rotations quotidiennes et pour 100 à 200 places, tous éléments cohérents avec la desserte de Charleroi par Ryanair, s'élèverait de 800 à 1200 euros par avion sur un aéroport régional, chiffre déjà inférieur d'au moins 20 % à celui d'un aéroport de taille plus importante.


Allow me to quote the lead editorial in the October 24 issue of the Fredericton Daily Gleaner on the Speech from the Throne:

Permettez-moi de citer l'éditorial du Daily Gleaner de Frederiction qui disait, le 24 octobre, au sujet du discours du Trône:


One would have to ask: Why would this upset Mr. Petrie? I might point out that this quote came from the Fredericton Daily Gleaner newspaper of May 13.

Je pourrais faire remarquer que cette citation est extraite du Daily Gleaner de Fredericton, en date du 13 mai.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the fredericton daily gleaner would suggest' ->

Date index: 2023-06-07
w