Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the very beginning that he had enormous problems » (Anglais → Français) :

But the leader of the Reform Party has been saying from the very beginning that he is totally opposed to the concept of distinct society or anything of the sort.

Or, le chef réformiste affirme depuis le début qu'il est tout à fait opposé à l'idée de la société distincte, ou à toute idée s'y apparentant.


From the very beginning, we have had the very clear impression that we were an unintended consequence in the attempt to get this bill passed.

Dès le début, nous avons eu la très nette impression que les effets sur nos activités étaient une conséquence non voulue, dans les efforts déployés pour faire adopter le projet de loi.


It was clear from the very beginning that he had enormous problems in front of him.

Il était clair dès le début qu’il serait confronté à d’énormes problèmes.


It was clear from the very beginning that he had enormous problems in front of him.

Il était clair dès le début qu’il serait confronté à d’énormes problèmes.


Therefore, we have the network of ombudsmen that I coordinate in order to be able to send the complaints to the right institution from the very beginning so as to avoid problems.

Nous pouvons donc compter sur le réseau de médiateurs que je coordonne pour envoyer les plaintes à la bonne institution dès le départ, afin d’éviter les problèmes.


So starting from the very beginning, this process had a problem.

Donc, dès le départ, ce processus était problématique.


He had indicated his intentions to let his name stand at the very beginning, so he was excluded from the total process, and I was involved throughout.

Notre conseil d'administration est très modeste. Il avait déclaré son intention de maintenir sa candidature dès le tout début, alors il a été exclu du processus, et j'y ai participé tout au long.


From the very beginning he set out to make his name known and he has certainly been successful in that regard.

Dès le départ, il a cherché à se faire connaître et ses efforts ont certainement été couronnés de succès à cet égard.


Can we assume from this that, in carrying out his responsibilities, the Prime Minister judged Alfonso Gagliano's behaviour to be acceptable; that he saw no problems with Andy Scott discussing internal RCMP matters within earshot of others; that he thought it was okay for Brian Tobin to spend $40,000 on office furniture; that he saw no problems with David Dingwall intervening to have a federal ...[+++]

Pouvons-nous en déduire que, en s'acquittant de ses responsabilités, le premier ministre a jugé acceptable la conduite d'Alphonso Gagliano; qu'il n'a rien vu de mal à ce qu'Andy Scott discute d'affaires internes de la GRC à portée de voix d'autres personnes; qu'il a cru acceptable que Brian Tobin dépense 40 000 $ pour du mobilier de bureau; qu'il n'a rien vu de mal à ce que David Dingwall intervienne pour qu'un projet fédéral-provincial d'autoroute passe dans sa circonscription; qu'il a jugé acceptable l'utilisation qu'Ethel Blondin a faite des cartes de crédit du gouvernement pour payer ses dépenses personnelles; qu'il n'a rien vu ...[+++]


Speaking before the European Parliament's Committee on Constitutional Affairs on 26 May, the Ombudsman publicly complained about the problems he had encountered in accessing documents concerning the Thessaloniki underground. In particular he said that he could not give any assurances to the European Parliament and the citizens of Europe that the investigation he was conducting would reveal the truth, given that the five oral depositions he had taken from the offic ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les fonctionnai ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the very beginning that he had enormous problems' ->

Date index: 2024-01-02
w