Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Well ripened leaves

Vertaling van "from well ripened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


A rare indolent subtype of clear cell renal carcinoma arising from epithelial cells in the renal cortex. It most frequently manifests with a well-circumscribed, well-encapsulated, unicentric, unilateral, small tumor that typically does not metastasiz

carcinome rénal papillaire à cellules claires


keep in a cool,well-ventilated place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer) | S3/9/14

conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


keep only in the original container in a cool,well-ventilated place away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer) | S3/9/14/49

conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant | S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49


A rare subtype of low-grade glioma of the central nervous system characterized by a well circumscribed, often cystic, brain tumor with a discrete mural nodule and long, hair-like projections that extend from the neoplastic astrocytes. Depending on th

astrocytome pilocytique


Definition: Disorder involving persistent dissocial or aggressive behaviour (meeting the overall criteria for F91.- and not merely comprising oppositional, defiant, disruptive behaviour) occurring in individuals who are generally well integrated into their peer group. | Conduct disorder, group type Group delinquency Offences in the context of gang membership Stealing in company with others Truancy from school

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe


A rare tumor of cranial and spinal nerves arising from peripheral nerve sheath and composed exclusively or predominantly of cells showing perineurial differentiation. It presents as a well-circumscribed, rarely encapsulated mass, not associated with

périneuriome extraneural


Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]


Measuring Well-being: Proceedings from a Symposium on Social Indicators

Measuring Well-being: Proceedings from a Symposium on Social Indicators
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
slamové víno yielded from well ripened grapes stored before processing on straw or in reed matting, possibly it has been left hanging on strings for at least three months and the natural sugar content of obtained must was at least 27oNM.

slamové víno produit à partir de raisins bien mûris, stockés avant la transformation sur des lits de paille ou de roseaux, il peut avoir été laissé suspendu sur des cordes pendant au moins trois mois et la teneur naturelle en sucre du moût obtenu est d'au moins 27 NM.


5 (1) Canada A is the name for the grade of frozen apricots that possess similar varietal characteristics; that possess a very good flavour typical of well-ripened apricots; that possess a practically uniform good colour; units that are practically uniform in size; that are in good condition, free from any stems or from pits and are practically free from surface blemishes and other defects.

5 (1) Canada A est le nom de la catégorie des abricots congelés possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur typique des abricots bien mûris et une bonne couleur à peu près uniforme; les spécimens sont de grosseur à peu près uniforme, en bon état, exempts de pédoncules ou de noyaux et à peu près exempts de taches superficielles et autres défauts.


(2) Canada B is the name for the grade of frozen apricots that possess similar varietal characteristics; that possess a good flavour typical of well-ripened apricots; that possess a fairly good uniform colour; units that are fairly uniform in size; that are in fairly good condition, free from any stems or from pits and are fairly free from surface blemishes and other defects.

(2) Canada B est le nom de la catégorie des abricots congelés possédant des caractéristiques variétales analogues, une bonne saveur typique des abricots bien mûris et une couleur uniforme passablement bonne; les spécimens sont de grosseur passablement uniforme, en passablement bon état, exempts de pédoncules ou de noyaux et passablement exempts de taches superficielles et autres défauts.


(2) Canada Choice is the name for the grade of canned apricots, whole or halved, that possess similar varietal characteristics; that possess a good flavour typical of well-ripened properly processed apricots and a fairly uniform good colour; with units that are fairly uniform in size, in fairly good condition, fairly free from any stems or from pits if halved and are fairly free from surface blemishes and other defects.

(2) Canada de choix est le nom de la catégorie des abricots en conserve, entiers ou en moitiés, possédant des caractéristiques variétales analogues, une bonne saveur caractéristique d’abricots bien mûris, conditionnés de la manière appropriée, et une bonne couleur passablement uniforme; les spécimens doivent être de grosseur passablement uniforme, en passablement bon état, passablement exempts de pédoncules ou de noyaux s’il s’agit de moitiés et passablement exempts de taches superficielles et d’autres défauts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7 (1) Canada Fancy is the name for the grade of canned apricots, whole or halved, that possess similar varietal characteristics; that possess a very good flavour typical of well-ripened properly processed apricots and a practically uniform good colour; with units that are practically uniform in size, in good condition, practically free from any stems or from pits if halved and are practically free from surface blemishes and other defects.

7 (1) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie des abricots en conserve, entiers ou en moitiés, possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur caractéristique des abricots bien mûris, conditionnés de la manière appropriée, et d’une bonne couleur à peu près uniforme; les spécimens sont de grosseur à peu près uniforme, en bon état, à peu près exempts de pédoncules ou de noyaux s’il s’agit de moitiés et à peu près exempts de taches superficielles et d’autres défauts.


24 (1) Canada Fancy is the name for the grade of canned red sour pitted cherries that possess similar varietal characteristics; that possess a very good flavour typical of well-ripened, properly processed cherries and a practically uniform good colour; that are in good condition, practically free from pits or pieces of pit and are practically free from blemished cherries showing insect or mechanical injury, hail damage and other defects.

24 (1) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie des cerises rouges, sures, dénoyautées, en conserve, possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur typique des cerises bien mûries, conditionnées de la manière appropriée et une bonne couleur à peu près uniforme; elles sont en bon état, à peu près exemptes de noyaux ou de morceaux de noyaux et à peu près exemptes de cerises tachées, endommagées par les insectes ou les machines et la grêle et autres défauts.


This cheese, which is consumed after a relatively short ripening period, earned its reputation as early as 1622: Hélie le Cordier, a writer from Normandy, published a poem in 16 cantos in honour of ‘Pont-l’Evêque’. It contains the following well-known sentence: ‘Tout le monde également l’aime car il est fait avec tant d’art que, jeune ou vieux, il n’est que crème’.

La notoriété de ce fromage dont la consommation intervient après un temps d’affinage relativement court est avérée depuis 1622: Hélie le Cordier, écrivain normand, publie un poème en 16 chants en l’honneur du «Pont-l’Évêque» dont provient la célèbre phrase: «Tout le monde également l’aime car il est fait avec tant d’art que, jeune ou vieux, il n’est que crème».


slamové víno yielded from well ripened grapes stored before processing on straw or in reed matting, possibly it has been left hanging on strings for at least three months and the natural sugar content of obtained must was at least 27oNM.

slamové víno produit à partir de raisins bien mûris, stockés avant la transformation sur des lits de paille ou de roseaux, il peut avoir été laissé suspendu sur des cordes pendant au moins trois mois et la teneur naturelle en sucre du moût obtenu est d'au moins 27 NM.


The specificity of Edam Holland is due to a combination of factors linked to the geographical area: such as the quality of milk (high fat level and protein content), amino acids originating from β-CN and γ-glutamyl peptide, prevalence of grazing on meadows, use of calf rennet, natural ripening, as well as the skills of the farmers and cheese producers.

La spécificité de l’Edam Holland tient à un ensemble de facteurs liés à l’aire géographique, tels que qualité du lait (teneur élevée en matières grasses et en protéines), acides aminés provenant de peptides β-Cn et γ-glutamyl, prédominance du pâturage en prairie, utilisation de présure de veau, maturation naturelle, et savoir-faire des éleveurs et producteurs de ces fromages.


The specificity of Gouda Holland is due to a combination of factors linked to the geographical area such as the quality of milk (high fat level and protein content), amino acids originating from β-CN and γ-glutamyl peptide, prevalence of grazing on meadows, use of calf rennet, natural ripening, as well as the skills of the farmers and cheese producers.

La spécificité du Gouda Holland tient à un ensemble de facteurs liés à l’aire géographique tels que qualité du lait (teneur élevée en matières grasses et en protéines), acides aminés provenant de peptides β-Cn et γ-glutamyl, prédominance du pâturage en prairie, utilisation de présure de veau, maturation naturelle, et savoir- faire des éleveurs et producteurs de ces fromages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from well ripened' ->

Date index: 2024-12-22
w