Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "front row here just " (Engels → Frans) :

I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.

Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.


(15) Despite subsection (13), every vehicle with a front outboard designated seating position that is designed for a disabled person may, instead of conforming to the requirements of S5, S7.1, S7.2, S7.4 and S14 to S27 of TSD 208, display the following statement on one or more labels, permanently affixed in view of the occupants of the front designated seating positions, in letters of not less than six points in height: “The [here refer to the outboard designated seating position in the front row of designated seating positions that d ...[+++]

(15) Malgré le paragraphe (13), les véhicules munis d’une place assise désignée extérieure avant conçue pour une personne handicapée peuvent, au lieu de répondre aux exigences des dispositions S5, S7.1, S7.2, S7.4 et S14 à S27 du DNT 208, porter une ou plusieurs étiquettes, affichées en permanence et à la vue des occupants des places assises désignées avant, sur lesquelles figure, en lettres d’au moins six points de hauteur, la mention suivante : « The [here refer to the outboard designated seating position in the front row of designated s ...[+++]


My only regret today, Mr President – and I hope you will take this up on behalf of Parliament – is that the other principal actors in the whole of the Intelligent Car programme are notably absent from the front row here, because the Council has a crucial responsibility here.

Mon seul regret, Monsieur le Président – et j’espère que vous en prendrez bonne note au nom du Parlement - est de constater que les autres acteurs clés du programme «Véhicule intelligent» brillent par leur absence.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, the Liberals in the front row here just cannot stand to hear how the Liberals are in bed with the Conservatives and how in fact their luring of progressive voters has resulted in this most crass moment where in fact Canadians feel used and abused by that kind of treatment (1705) As I said in question period, those progressive voters who fell for it, who fell for that logic and the incredibly lame argument that people had to vote Liberal to stop the Conservatives and who now see the results of that with a Conservative budget out of this Liberal minority Parliament, would like to take their votes back.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, les libéraux ici au premier rang ne peuvent tout simplement pas supporter d'entendre qu'ils sont acoquinés avec les conservateurs et que la manière dont ils ont séduit les électeurs progressistes a abouti à cette situation crasse où, en fait, les Canadiens estiment que l'on a usé et abusé d'eux avec ce genre traitement (1705) Comme je l'ai dit au cours de la période des questions, ces électeurs progressistes qui sont tombés dans le piège, qui se sont fait flouer par cette logique selon l ...[+++]


When President Pöttering was in the chair, Martin Schulz, the Socialist Group chairman, called out so loudly and clearly to me from the front row that he could be understood up here.

Pendant que le président Pöttering assumait sa charge, Martin Schulz, le président du Groupe socialiste, installé au premier rang, m'a interpellé si fort qu'on a pu l'entendre jusqu'ici en haut.


Here in the front row I see Mrs Ferrero-Waldner, the Commissioner for Foreign Affairs, and our esteemed High Representative for the Common Foreign and Security Policy, Mr Solana, who often have to go round cap in hand to raise money for vital peace missions, and all because we have not had the courage to discuss these matters sufficiently.

Je vois ici, en première ligne, Mme Ferrero-Waldner, la commissaire des affaires étrangères, ainsi que notre estimé haut-représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, M. Solana, qui doivent souvent mendier, le chapeau à la main, afin de trouver les fonds nécessaires pour soutenir des missions vitales de maintien de la paix, car nous n’avons pas eu le courage de discuter suffisamment de ces questions.


We expressly adopted a proposed amendment in committee which does not attach any conditions to services by other donors, but the correlation needs to be established, so that the European Union is not left standing alone in the front row here and other donors honour their promises accordingly.

Nous avons expressément approuvé en commission une proposition qui ne pose aucune condition en ce qui concerne les prestations d’autres donateurs mais qui appelle cette coordination pour que l’Union ne soit pas seule à monter en première ligne et que les autres donateurs respectent également leurs promesses.


Straight in front of me I can see at least four people, just in this row here, who are Group staff – not Members.

Juste devant moi, je peux voir au moins quatre personnes, dans cette rangée ici ; ils font partie de groupe mais ne sont pas des députés.


Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, we see it spotted on the front rows here that this Prime Minister simply is incapable of admitting that he has made a mistake.

Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, il suffit de regarder les premières banquettes pour constater que le premier ministre est tout bonnement incapable d'avouer qu'il a commis une erreur.


They know darn well they cannot remove them. We know with the experience of the front row here already, with the failures in the fisheries department, with the failures of the human resources programs, with the failures of public works building the $3 million tunnel down the road, all of these failures here, there is no exception with the minister of immigration.

Nous savons, à en juger déjà par les performances des occupants des premières banquettes, à en juger par les échecs au ministère des Pêches, les échecs relatifs aux programmes des ressources humaines, les échecs des Travaux publics qui construisent pas loin d'ici un tunnel de 3 millions de dollars, à en juger par tous ces échecs accumulés, que le ministre de l'Immigration ne fait pas exception.




Anderen hebben gezocht naar : than in front     for being here     which has just     front     the here     from the front     notably absent from     front row here     front row here just     from     understood up here     here     straight in front     row here     four people just     front rows     front rows here     they know     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'front row here just' ->

Date index: 2023-08-19
w