The agreement comprises a range of measures, including a significant extension of customs office opening hours1 at Swiss/EEC frontiers, the creation of fast lanes for vehicles in transit or running unladen, where possible the conversion of frontier offices into offices operating joint controls and the broadening of administrative cooperation at all levels, specifically the local services required to act on either side when a frontier is crossed.
En effet, parmi la diversité des mesures qu'il comporte, il prévoit notamment une augmentation substantielle des heures d'ouverture des bureaux de douane (1) situés à la frontière de la Suisse et de la Communauté, la création de voies de passage rapide pour les véhicules en transit ou circulant à vide, dans la mesure du possible la transformation des bureaux frontières en bureaux à contrôles juxtaposés, le développement de la collaboration administrative à tous les niveaux, y compris au niveau local entre services appelés à intervenir de part et d'autre des frontières lors du franchissement de ces dernières.