33. Notes that the bulk of the work on the FTA has already been done, and takes the view that the scope of the FTA as it stands promises great benefits for both parties; calls on both parties, therefore, to look upon this FTA as a major and important endeavour for both regions and their peoples; considers that the EU and the GCC have shared interests and needs and that the EU's experience in regional integration can be a source of inspiration for the Gulf; considers that, in this connection, the EU can provide valuable technical assistance;
33. relève que, concernant l'ALE, la majeure partie du travail a déjà été accomplie et estime que la portée de l'ALE dans son état actuel est très prometteuse pour les deux parties; invite donc les deux parties à considérer cet ALE comme une démarche majeure et importante pour leurs régions et leurs peuples; considère que l'Union et le CCG ont des intérêts et des besoins communs et que l'expérience de l'Union en matière d'intégration régionale peut constituer une source d'inspiration pour le Golfe; estime qu'à cet égard, l'Union peut fournir une assistance technique précieuse;