In 2008, when this article was written, the real issue driving prices through the roof had a lot to do with derivative trading and speculation following the NYMEX between January of 2008 and somewhere around July 4, 2008, with the highest prices we had ever seen. At the time, this committee had spent one day before the Prime Minister pulled the plug on the election, and I know Mr. Van Kesteren and Mr. Masse were there in which we were able to ferret out or focus on the real driver of the cost of fuel to consumers.
En 2008, lorsque cet article a été rédigé, le véritable motif de l'explosion des prix était lié à bien des égards aux transactions et à la spéculation sur les instruments dérivés qui se sont produites entre janvier 2008 et le 4 juillet 2008, ou vers cette date, c'est-à-dire lorsque les plus hauts prix jamais vus ont été atteints sur le NYMEX. À ce moment-là, avant que le premier ministre ne déclenche des élections, le comité — et je sais que M. Van Kesteren et M. Masse étaient présents — s'était penché pendant une journée complète sur le véritable facteur de l'augmentation du coût de l'essence à la pompe.