Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fukushima daiichi » (Anglais → Français) :

Commissioner for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "Five years after the accident at Fukushima Daiichi, Europe has learnt the lessons.

Miguel Arias Cañete, commissaire pour l’action pour le climat et l’énergie, a complété ces propos:«Cinq ans après l’accident survenu à Fukushima Daiichi, l’Europe en a tiré les enseignements.


The Fukushima Daiichi accident in 2011 confirmed the need for continued efforts to improve nuclear safety and reach the highest standards.

L'accident qui s'est produit, en 2011, à la centrale de Fukushima Daiichi a confirmé la nécessité de poursuivre les efforts visant à améliorer la sûreté nucléaire pour qu'elle réponde aux normes les plus strictes.


I spoke to Dr. Michael Binder, the president of the commission, after the Fukushima Daiichi disaster.

J'ai discuté avec le président de la commission, M. Michael Binder, après la catastrophe de Fukushima Daiichi.


Following the Fukushima Daiichi accident in 2011, the EU Heads of State or Government called on the Commission to review the existing legal and regulatory framework for the safety of nuclear installations and propose any improvements that may be necessary.

À la suite de l'accident de Fukushima Daiichi en 2011, les chefs d'État et de gouvernement ont invité la Commission à réexaminer le cadre législatif et réglementaire en vigueur dans le domaine de la sûreté des installations nucléaires et à proposer les éventuelles améliorations qui s'avèreraient nécessaires.


A nuclear liability limit of $1 billion would not have covered a fraction of the costs of the 2011 nuclear disaster at the Fukushima Daiichi power plant. The Government of Japan estimates the cleanup costs at more than $250 billion.

Une responsabilité de 1 milliard de dollars en cas d'accident nucléaire ne permettrait pas de payer une fraction des coûts de la catastrophe nucléaire survenue en 2011 à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, dont le gouvernement du Japon évalue les coûts de nettoyage à plus de 250 milliards de dollars.


The Japanese government is now saying that the cost of the nuclear disaster at the Fukushima Daiichi plant will be over $250 billion.

Le gouvernement japonais affirme maintenant que les coûts associés à la catastrophe nucléaire de la centrale Fukushima Daiichi seront de plus de 250 milliards de dollars.


– having regard to the nuclear disaster of 2011 at the Fukushima-Daiichi nuclear power plant in Japan,

– vu la catastrophe nucléaire qui s'est produite en 2011 à la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi, au Japon,


– having regard to the European Council conclusions of 24-25 March 2011, and in particular the appeal made to the independent national authorities in the EU to conduct a comprehensive and transparent risk and safety assessment of all EU nuclear plants, in the light of the lessons learned from the accident at the Fukushima-Daiichi nuclear power plant in Japan,

– vu les conclusions du Conseil européen des 24 et 25 mars 2011, notamment l'appel aux autorités nationales indépendantes européennes à effectuer une évaluation complète et transparente des risques et de la sûreté de toutes les centrales nucléaires de l'Union, à la lumière des enseignements tirés de l'accident qui s'est produit à la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi, au Japon,


I'm sure you're all aware of the massive earthquake and tsunami that hit Japan in March 2011 and the impacts on the Fukushima Daiichi nuclear plant.

Vous êtes évidemment au courant du tremblement de terre et du tsunami qui ont dévasté le Japon en mars 2011 ainsi que de leurs répercussions sur la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi.


– (FR) The situation in Japan and at the Fukushima Daiichi power plant after the earthquake and tsunami of 11 March 2011 remains a cause for concern. This, coupled with the 25th anniversary of the Chernobyl nuclear disaster, which struck Ukraine on 26 April 1986, is a reminder to European leaders of their responsibility regarding nuclear safety in Europe.

– La situation toujours préoccupante du Japon et de la centrale de Fukushima Daiichi après le séisme et le tsunami du 11 mars 2011, ainsi que le 25ème anniversaire de la catastrophe nucléaire de Tchernobyl en Ukraine le 26 avril 1986, remettent les dirigeants européens devant leur responsabilité concernant la sûreté nucléaire en Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fukushima daiichi' ->

Date index: 2024-05-23
w