Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fukushima will probably cost between $250 billion " (Engels → Frans) :

Fukushima will probably cost between $250 billion and $500 billion when it is done.

La facture à Fukushima sera probablement de 250 à 500 milliards de dollars.


The World Economic Forum estimated in 2008 that there is a 10 to 20% probability of a major CII breakdown in the next 10 years, with a potential global economic cost of approximately 250 billion US$.[2]

Le Forum économique mondial a estimé, en 2008, que la probabilité d'une défaillance grave des IIC dans les dix prochaines années était de 10 à 20 %, et que son coût économique potentiel, sur le plan mondial, avoisinerait 250 milliards de dollars[2].


In a similar way, looking at Fukushima's nuclear disaster in 2011, the Japanese government has estimated that the cost will be over $250 billion, and with Canada being liable over the $1 billion cost if it had a similar accident, Canadian taxpayers' liabilities would be $249 billion at best.

Après la catastrophe nucléaire de Fukushima, en 2011, le gouvernement japonais avait calculé que le coût dépasserait les 250 milliards de dollars. Si pareil incident s'était produit ici, le Canada aurait été responsable de payer tout somme au-delà de 1 milliard de dollars; les contribuables auraient donc dû éponger 249 milliards de dollars, dans le meilleur des cas.


The Japanese government is now saying that the cost of the nuclear disaster at the Fukushima Daiichi plant will be over $250 billion.

Le gouvernement japonais affirme maintenant que les coûts associés à la catastrophe nucléaire de la centrale Fukushima Daiichi seront de plus de 250 milliards de dollars.


Industry and the business community in this country are predicting much higher costs, but the government has estimated that between 60,000 and 250,000 jobs will be lost and expenditures and impacts on the economy will be between $5 billion and $25 billion.

Au Canada, le secteur industriel et le monde des affaires prédisent des coûts beaucoup plus élevés, mais le gouvernement estime qu'il en coûtera entre 60 000 et 250 000 emplois et que les dépenses et les répercussions sur l'économie se chiffreront entre 5 et 25 milliards de dollars.


Completion of the internal market would therefore reduce costs by a total of between 170 and 250 billion ECU, i.e. 4-6 1/2 % of Community GDP.

Les avantages de coûts qui découleraient au total de la réalisation du marché intérieur seraient de l'ordre de 170 à 250 milliards d'Ecus, soit de 4 à 6,5 % du produit intérieur brut de la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fukushima will probably cost between $250 billion' ->

Date index: 2021-03-12
w