Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "furniture industry had experienced tremendous " (Engels → Frans) :

Despite the low penetration rate, the industry has experienced tremendous growth in Canada over the last few years.

Malgré ce faible taux de pénétration, le taux de croissance de l'industrie au Canada a été remarquable depuis quelques années.


In my notes in front of me I have a statement that Canada's furniture industry had experienced tremendous growth from 1993 to 2002 as a result of rapidly growing exports to the United States.

J’ai devant moi une déclaration selon laquelle l’industrie canadienne du meuble a connu une croissance considérable de 1993 à 2002 en raison de l’augmentation rapide des exportations vers les États-Unis.


Our organization is situated in the airline industry which, perhaps more than others, has experienced tremendous change over the last 15 years.

Notre organisme fait partie d'un secteur de l'industrie aérienne qui, probablement plus que tout autre, a connu d'énormes transformations au cours des 15 dernières années.


6. Notes that the EGF project will be carried out in the framework of a labour foundation established at regional level and will be managed by a development association that had experienc with a past EGF application (EGF/2009/009 AT/Steiermark); recalls that labour foundations are institutions set up by sectoral social partners in order to provide workers in industrial change with training measures to enhance their employability; recalls that this mo ...[+++]

6. observe que le projet FEM sera mené à bien dans le cadre d'une fondation de reclassement instituée au niveau régional et gérée par une association de développement ayant l'expérience d'une demande précédemment soumise au FEM (EGF/2009/009 AT/Steiermark); rappelle que les fondations de reclassement sont des institutions créées par des partenaires sociaux sectoriels en vue de proposer aux travailleurs confrontés aux mutations industrielles des mesures de formation visant à accroître leurs chances sur le marché du travail; rappelle, ...[+++]


He was a fine man who had experienced tremendous tragedy in his life and had brought that passion to do something about it into politics.

C'était un homme honorable qui avait vécu une horrible tragédie dans sa vie et qui s'était lancé en politique pour défendre passionnément sa cause afin de changer les choses.


39. Notes that the monstrous attacks have already had profound repercussions on the world economy, that some industries are experiencing a serious slow-down of their activities, and that these negative chains of events, in combination with public anxiety, may drag the world economy into recession;

39. constate que ces attentats monstrueux ont déjà eu de profondes répercussions sur l’économie mondiale, que certains secteurs connaissent un fort ralentissement de leurs activités, que ces enchaînements négatifs, combinés à un sentiment d’inquiétude des populations, risquent d’entraîner l’économie mondiale vers une récession;


This draft comes before us at a time when the agricultural industry is experiencing one of the worst crises with which it has ever had to deal.

Le projet nous est soumis alors même que le secteur de l'agriculture connaît une des plus graves crises qu'il ait eu à affronter.


For example, we had experienced for many years a significant deterioration of capital assets, including furniture, office equipment, buildings, not to mention the carpet at the entrance to the Senate.

Par exemple, pendant plusieurs années, nous avons vu les immobilisations se détériorer. Je parle des meubles, du matériel de bureau, des édifices, sans oublier le tapis de l'entrée qui mène au Sénat.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, a few days ago, the Commission had dealings with the French Government over the state aid that France wishes to grant the forestry industry for the purpose of repairing the tremendous damage caused by the storms of December last year.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a quelques jours, la Commission a été saisie par les autorités françaises de la question des aides d'État que la France veut accorder à son secteur sylvicole pour le dédommager des gigantesques dégâts dus à la tempête de décembre dernier.


1. Deplores the fact that, before he had ceased to hold office, the Commissioner with special responsibility for industrial affairs, Mr Martin Bangemann, should have accepted a post on the Board of Directors of the Spanish 'Telefónica' company; deems his conduct to be particularly open to criticism when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced;

1. déplore que le Commissaire à l'Industrie, M. Martin Bangemann, avant l'expiration de son mandat, ait accepté un poste au Conseil d'administration de la compagnie Telefonica en Espagne; juge cette attitude particulièrement critiquable dans le contexte de la crise de ses institutions que l’Union vient de vivre;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'furniture industry had experienced tremendous' ->

Date index: 2023-09-11
w