Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaps have shown " (Engels → Frans) :

At the same time, gender pay gaps have shown little tendency to decline. Sectoral and occupational segregation also remain.

La ségrégation sectorielle et professionnelle subsiste.


Respondents to the CMU Mid-Term Review consultation underlined that technology and digitalisation have already shown they have a role to play and can overcome some of the barriers and current gaps in consumer financial services.

Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.


However, we call on the Serbian authorities, as the main ICTY prosecutor has said, to reduce convincingly the gap between the political will they have shown and concrete results.

Toutefois, comme l’a dit le procureur général du TPIY, nous appelons les autorités serbes à réduire de façon convaincante l’écart entre la volonté politique affichée et les résultats concrets.


– (LT) The recent economic crisis has raised many questions, which we urgently need to answer, and has shown that although the European Union does have numerous economic policy coordination instruments, hitherto, they have not been used fully and the existing management system has significant gaps.

– (LT) La crise économique récente a soulevé nombre de questions auxquelles il est urgent que nous répondions, et a montré que, quand bien même l’Union européenne possède quantité d’instruments de coordination des politiques économiques, on n’a pas encore exploité leur plein potentiel et le système de gestion actuel présente des lacunes significatives.


Past experiences have shown a substantial gap between expected and realised revenues.

L’expérience a montré qu’il y a un écart considérable entre les recettes attendues et les recettes réelles.


There is the security gap issue that we have to take into consideration but, of course, there are also many questions that have to be answered concerning data protection and the other issues that you have raised. The Americans have shown a very open attitude so far.

Il y a la question de cette lacune en matière de sécurité que nous devons prendre en considération; il y a bien entendu d’autres questions relatives à la protection des données et les questions que vous avez soulevées et qui toutes nécessitent une réponse. Les Américains ont, à ce jour, fait preuve d’une grande ouverture.


There is still a considerable gender gap in employment levels, although admittedly the situation varies from one country to another. When women have jobs, it has been shown that on average they are paid 15% less than men for the same work.

L’écart entre les femmes et les hommes en matière d’emploi reste important, même s’il est vrai que la situation varie d’un pays à l’autre. Il a été démontré que, lorsque les femmes ont un emploi, leur salaire est 15% inférieur à celui des hommes pour un travail égal.


At the same time, gender pay gaps have shown little tendency to decline. Sectoral and occupational segregation also remain.

La ségrégation sectorielle et professionnelle subsiste.


On the contrary, it looks as if we have entered an exponential curve which is widening the gap still further. This is shown by the following figures: the income gap between the richest and poorest fifths was 30:1 in 1960, 60:1 in 1990 and 74:1 in 1997.

Il semble que la courbe soit exponentielle et que les différences vont continuer à s'accroître, comme le montrent les chiffres suivants : le fossé des revenus entre le cinquième du monde le plus riche et le cinquième le plus pauvre était de 30 :1 en 1960, de 60 :1 en 1990 et de 74 :1 en 1997.


While it could be argued that American or European banks could step in to fill the gap, the reality is that these institutions have tended to do so in good times but have shown far less interest when times are tough.

On pourrait penser que les banques américaines ou européennes viendront combler l'écart, mais la réalité est que ces institutions ont tendance à le faire en période de prospérité mais se montrent beaucoup intéressées lorsque la conjoncture est difficile.




Anderen hebben gezocht naar : gender pay gaps have shown     current gaps     digitalisation have     have already shown     will they have     they have shown     has significant gaps     union does have     has shown     past experiences have     experiences have shown     we have     americans have shown     women have     has been shown     have     shown     these institutions have     but have shown     gaps have shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaps have shown' ->

Date index: 2022-08-18
w