Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «gave some very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it s ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I know that in committee, Liberal members gave some very good examples of decisions that are made in the rest of Canada and then have to be dealt with here in the House of Commons.

Je sais qu'en comité, des députés libéraux ont apporté des exemples très importants de décisions qui se sont prises dans le reste du Canada et qui fait qu'on devrait prendre une décision ici, à la Chambre des communes.


He gave some very moving comments this morning about his family's experience in Holland and their gratitude for the work that our armed forces did at that time.

Il a fait des observations très émouvantes, ce matin, lorsqu'il a évoqué l'expérience qu'ont vécue des membres de sa famille en Hollande et leur sentiment de gratitude pour le travail qu'ont accompli nos forces armées à l'époque.


Mr Matsakis gave some very precise examples; this in no way means easing the pressure on the actual corruption of many leaders and governments of developing countries and, at times, of NGOs too.

M. Matsakis a fourni des exemples très précis; cela ne signifie nullement que nous devons relâcher la pression sur la corruption actuelle de nombreux dirigeants et gouvernements de pays en développement, ainsi que, parfois, de certaines ONG.


He gave an incorrect date, there was a mistranslation of a question and, in my view, he gave some very misleading information to this Parliament.

Il a fourni une date incorrecte, une question a été mal traduite et, à mon sens, il a fourni des informations trompeuses à cette Assemblée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr Coelho gave some very pertinent statistics and, personally, I think it is an unacceptable anachronism that, in the Europe of the twenty-first century, we legislate simply with regard to conventionally legitimate children and institutionalised human relations and that we significantly limit the scope of a regulation which is good in all other respects.

M. Coelho a évoqué ces cas et, personnellement, je considère que c’est un anachronisme inadmissible, dans l’Europe du XXIe siècle, de ne légiférer que pour les enfants légitimes selon la loi, de ne tenir compte que des relations humaines institutionnalisées, et de limiter à ce point le champ d’application d’un règlement qui, par ailleurs, est fort bon.


They came to a hearing on late payments that was being organised in the Parliament and gave some very good expert advice, recognising that we had problems with late payment in the single market.

Ils sont venus à une audition sur les retards de paiement qui était organisée au Parlement et, soulignant que nous avions des problèmes de retards de paiement dans le marché unique, nous ont donné de très bons conseils d'experts.


They came to a hearing on late payments that was being organised in the Parliament and gave some very good expert advice, recognising that we had problems with late payment in the single market.

Ils sont venus à une audition sur les retards de paiement qui était organisée au Parlement et, soulignant que nous avions des problèmes de retards de paiement dans le marché unique, nous ont donné de très bons conseils d'experts.


The Prime Minister was found in a canoe somewhere and gave some very general comments which I found to be very insulting to me as a parliamentarian and to Canadians.

Le premier ministre faisait du canot quelque part et s'est contenté de formuler des observations très générales que j'ai trouvées tout à fait insultantes pour moi, en tant que parlementaire, et pour les Canadiens.


I see more ties that bind us than divide us even on such a sensitive issue as employment equity, which we oppose (1735 ) The hon. member gave some very eloquent points on issues where we have a lot of commonality.

Je vois plus de liens qui nous unissent que de choses qui nous séparent, même dans un domaine aussi délicat de l'équité en matière d'emploi à laquelle nous nous opposons (1735) Le député a dit des choses très éloquentes sur des sujets à l'égard desquels nous avons beaucoup de points en commun.


Currently they are. The Mintz report on taxation, which was presented to the House of Commons finance committee I believe in early June, gave some very concrete examples of the discrepancies between Canadian business taxes and the U.S. business tax system, both in terms that we are paying more and in terms of some fundamental differences in the tax code that should be addressed so as not to disadvantage Canadian businesses and therefore Canadians.

Le rapport Mintz sur les impôts, qui a été présenté au Comité des finances de la Chambre des communes au début de juin, je crois, donnait des exemples très concrets des écarts existant entre les impôts des entreprises canadiennes et ceux des entreprises américaines. On y voyait que non seulement nous payons plus d'impôts, mais qu'il existe des différences fondamentales entre les régimes fiscaux sur lesquelles il faudrait se pencher afin d'éviter que les entreprises canadiennes, et tous les Canadiens avec elles, ne soientsavantagées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave some very' ->

Date index: 2021-10-31
w