Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gave their assurance " (Engels → Frans) :

E. whereas the Deputy Minister of Justice of the Republic of Azerbaijan, Vilayat Zahirov, sent an official letter to the Ministry of Public Administration and Justice of Hungary on 15 August 2012, in which he stated that the execution of the decisions of foreign states’ courts regarding the transfer of sentenced persons to serve the remaining part of their prison sentences in the Republic of Azerbaijan were carried out in accordance with Article 9(1)(a) of the convention, without any conversion of their sentences; whereas he further gave an assurance that, ...[+++]

E. considérant que le vice-ministre de la justice de la République d'Azerbaïdjan, Vilayat Zahirov, a adressé le 15 août 2012 une lettre officielle au ministère de l'administration publique et de la justice de Hongrie, dans laquelle il faisait observer qu'il avait été procédé, en conformité avec l'article 9, paragraphe 1 a), de la convention et sans convertir les condamnations, à l'exécution des décisions, prises par des juridictions étrangères, concernant le transfert de personnes condamnées, afin que ces dernières puissent purger le restant de leur peine d'emprisonnement en République d'Azerbaïdjan; qu'il a par ailleur ...[+++]


E. whereas the Deputy Minister of Justice of the Republic of Azerbaijan, Vilayat Zahirov, sent an official letter to the Ministry of Public Administration and Justice of Hungary on 15 August 2012, in which he stated that the execution of the decisions of foreign states’ courts regarding the transfer of sentenced persons to serve the remaining part of their prison sentences in the Republic of Azerbaijan were carried out in accordance with Article 9(1)(a) of the convention, without any conversion of their sentences; whereas he further gave an assurance that, ...[+++]

E. considérant que le vice-ministre de la justice de la République d'Azerbaïdjan, Vilayat Zahirov, a adressé le 15 août 2012 une lettre officielle au ministère de l'administration publique et de la justice de Hongrie, dans laquelle il faisait observer qu'il avait été procédé, en conformité avec l'article 9, paragraphe 1 a), de la convention et sans convertir les condamnations, à l'exécution des décisions, prises par des juridictions étrangères, concernant le transfert de personnes condamnées, afin que ces dernières puissent purger le restant de leur peine d'emprisonnement en République d'Azerbaïdjan; qu'il a par ailleur ...[+++]


E. whereas the Deputy Minister of Justice of the Republic of Azerbaijan, Vilayat Zahirov, sent an official letter to the Ministry of Public Administration and Justice of Hungary on 15 August 2012, in which he stated that the execution of the decisions of foreign states’ courts regarding the transfer of sentenced persons to serve the remaining part of their prison sentences in the Republic of Azerbaijan were carried out in accordance with Article 9(1)(a) of the convention, without any conversion of their sentences; whereas he further gave an assurance that, ...[+++]

E. considérant que le vice-ministre de la justice de la République d'Azerbaïdjan, Vilayat Zahirov, a adressé le 15 août 2012 une lettre officielle au ministère de l'administration publique et de la justice de Hongrie, dans laquelle il faisait observer qu'il avait été procédé, en conformité avec l'article 9, paragraphe 1 a), de la convention et sans convertir les condamnations, à l'exécution des décisions, prises par des juridictions étrangères, concernant le transfert de personnes condamnées, afin que ces dernières puissent purger le restant de leur peine d'emprisonnement en République d'Azerbaïdjan; qu'il a par ailleur ...[+++]


For this reason, I am very pleased that the Commission gave the assurance in yesterday's debate that it will take up my idea and include in the EUR-Lex European search engine the functionality to allow users to access only the articles which relate to their specific agricultural product.

C’est pourquoi je suis ravie de l’assurance donnée par la Commission à l’occasion du débat d’hier selon laquelle elle retiendra ma suggestion d’inclure dans le moteur de recherche européen EUR-Lex la fonctionnalité permettant aux utilisateurs de n’accéder qu’aux articles qui concernent leur produit agricole spécifique.


On 10 July 2007 a memorandum of understanding was signed by Werner Faymann and Antonio Di Pietro, the Ministers for Transport of Austria and Italy respectively, in the presence of their German counterpart, Wolfgang Tiefensee, who gave an assurance that Germany would do everything necessary to ensure interoperability and provide the required access capacity on the north side of the tunnel when it came into service.

Le 10 juillet 2007, un Memorandum of Understanding a été signé entre M. Faymann, le Ministre des Transports autrichien, et M. Di Pietro, le Ministre des Transports italien, en présence de M. Tiefensee, Ministre des Transports allemand, qui a indiqué en leur présence que l'Allemagne fera tout le nécessaire pour garantir l'interopérabilité et la capacité nécessaire pour l'accès nord au tunnel jusqu'au moment de son entrée en service.


Romania gave assurances that voluntary liquidation was a faster procedure implying lower costs for the undertaking. At the same time, the creditors have identical control tools at their disposal to ensure that their rights are not being breached.

La Roumanie a affirmé que la liquidation volontaire a constitué une procédure plus rapide, impliquant de moindres coûts pour l’entreprise, et que les créditeurs disposent également d’instruments de contrôle identiques garantissant que leurs droits sont respectés.


gave their assurance that since 1 January 2004, all aid schemes falling within the scope of the TSE guidelines complied with these guidelines.

ont assuré qu’à partir du 1er janvier 2004 tous les régimes d’aides relevant du champ d’application des lignes directrices EST étaient conformes à celles-ci.


gave their assurance that no legal texts or regulations in force had had to be amended in order to comply with the TSE guidelines,

ont assuré que le respect de ces lignes directrices EST n’avait nécessité aucune modification de textes légaux ou réglementaires en vigueur;


At their recent meeting in Berlin[xxiv], the Ministers gave a fresh commitment to the creation of a European reference framework for university level qualifications and asked that the necessary reforms to the architecture of diplomas, quality assurance systems and mutual recognition of qualifications be stepped up.

Lors de leur récente réunion à Berlin[xxiv], les Ministres se sont fermement réengagés pour la création d'un cadre européen de référence pour les qualifications de niveau universitaire et ont demandé l'accélération des réformes nécessaires dans l'architecture des diplômes, les systèmes d'assurance qualité et la reconnaissance mutuelle des qualifications.


Mrs Scrivener also gave an assurance to the world consumer movement that support would be forthcoming from the European Union and that the European institutions would play their part in creating a world market for consumers".

Mme Scrivener a également assuré le mouvement consumériste mondial du soutien de l'Union Européenne et de la disponibilité des institutions européennes à jouer leur rôle dans la construction du marché mondial pour les consommateurs".




Anderen hebben gezocht naar : further gave     part of     gave an assurance     commission gave     relate to     gave the assurance     who gave     presence of     romania gave     tools at     romania gave assurances     gave their assurance     ministers gave     their     quality assurance     scrivener also gave     would play     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gave their assurance' ->

Date index: 2021-11-24
w