Senator Hervieux-Payette: So, according to you, when one goes into general insurance, knowing that you sold insurance at a given time and that you can often be the mortgage holder on the house where people are living at the time of the recent claim, does the fact that you were on the one hand part owner of the house even though you were not the owner, but had a lien on the house, and on the other hand had to settle the claim, did you not feel yourself to be in a conflict of interest?
Le sénateur Hervieux-Payette: Donc, selon vous, quand on va dans l'assurance générale, sachant qu'à un moment donné, vous avez vendu de l'assurance, et que vous pouvez souvent être aussi détenteur de l'hypothèque de la maison dans laquelle les gens vivent, au moment du règlement récent, le fait que vous ayez été, d'une part, partiellement propriétaire de la maison, tout en n'étant pas propriétaire, mais en ayant un lien sur la maison et, d'autre part, devant régler le sinistre, ne vous êtes-vous pas senti dans une situation de conflit d'intérêts?