It is a bill to amend the Income Tax Act, particularly where a charge, lien or priority on a binding interest on a property has been created, and where the minister has reason to believe it will be in the public interest to remove the lien on these buildings to allow for redevelopment, and that the minister may, in accordance with regulations, discharge the lien, priority or interest.
Ce projet de loi vise à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu, surtout dans les cas où un immeuble est grevé d’une sûreté, d’une priorité ou d’une autre charge ou d’un droit et où le ministre a des raisons de croire qu’il est dans l’intérêt public d’éliminer une telle charge pour permettre un réaménagement, il peut, conformément aux règlements, en accorder la mainlevée.