It is extremely difficult to amend this legislation, because the words in it translate a spirit, which is the Department of Human Resources Development, but without defining it, give a minister of the federal government jurisdiction over all human resources development in Canada, when, as we know, the Constitution of 1867 made it the general responsibility of the provinces, which was then amended very precisely to provide for old age pensions, family allowances and an unemployment insurance scheme.
Il est extrêmement difficile d'amender cette loi, parce que les mots qui sont là, en fait, traduisent un esprit et cet esprit est celui du ministère du Développement des ressources humaines qui, sans définir ce que c'est, octroie à un ministre du gouvernement fédéral une juridiction sur ce qui est l'ensemble du développement des ressources humaines au Canada, alors qu'on le sait, la Constitution de 1867 en a fait d'abord la responsabilité générale des provinces, responsabilité générale qui a été amendée de façon très précise pour prévoir des pensions de vieillesse, pour prévoir des allocations familiales et pour prévoir un régime d'assurance-chômage.