Mr. Réal Ménard: Is Health Canada informed about the fact that three or four private companies might hold a monopoly on detection, genetic testing and pre-implant diagnostics, and that finally this monopoly might make this very expensive for those who want to use it?
M. Réal Ménard: Est-ce que Santé Canada a de l'information à l'effet que trois ou quatre compagnies privées auraient le monopole en matière de détection, des tests génétiques et des diagnostics préimplantatoires, et qu'en bout de ligne, à cause de ce monopole, cela pourrait coûter extrêmement cher aux personnes qui veulent s'en prévaloir?