Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADR
Adventurers Company of Gentlemen
Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms
Gentleman's agreement
Gentlemen class
Gentlemen's agreement
Gentlemen's class
Men's class
PRISMA
The gentlemen on the jury go back to their seats

Traduction de «gentlemen concerning » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gentlemen's class [ gentlemen class ]

catégorie messieurs


gentleman's agreement | gentlemen's agreement

gentlemen's agreement


Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms

Capitaine du Honorable Corps of Gentlemen at Arms


Ladies, Gentlemen, friends and officials

Mesdames et Messieurs, chers amis et dignitaires






Adventurers Company of Gentlemen

compagnie des marchands aventuriers


the gentlemen on the jury go back to their seats

les jurés reprendront leurs places


Community initiative concerning the improvement in tendering for services by businesses in Objective 1 regions | Community Initiative concerning the Preparation of Businesses for the Single Market | Community initiative concerning the preparation of businesses for the Single Market(P reparation of R egional I ndustry for the S ingle Ma rket) | PRISMA [Abbr.]

Initiative communautaire concernant la préparation des entreprises dans la perspective du Marché Unique


European Agreement of 30 September 1957 concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road [ ADR ]

Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route [ ADR ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, concerning the request from the Council that we approve the proposal for exchanges of information between Europol and partners, including third countries, one can see what this would lead to: the proposal, if approved, would create the absurd situation of regulating, among other things, the exchange of information between Europol and third countries without Parliament having yet approved any such list of countries.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, à propos de la demande émanant du Conseil d’approuver la proposition d’échanges d’informations entre Europol et ses partenaires, y compris des pays tiers, nous pouvons voir à quoi cela mènerait: la proposition, si elle est approuvée, donnerait lieu à une situation absurde dans laquelle l’échange d’informations entre Europol et des pays tiers, par exemple, serait réglementé, alors que le Parlement n’a pas encore approuvé cette liste de pays.


As far as I am concerned, what we are dealing with today is a lack of a gentlemen's agreement.

En ce qui me concerne, nous avons affaire aujourd'hui à une absence d'entente entre gentlemen.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, concerning the first objective of this Regulation, which is to comply with the obligation to publish information on the beneficiaries of Community funds, I think it is quite right that we should finally know who receives what from the CAP.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, concernant le premier objectif de ce règlement, qui est de se conformer à l'obligation de publier des informations sur les bénéficiaires des fonds communautaires, je pense qu'il est tout à fait normal de savoir enfin qui reçoit combien de la PAC.


– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, concerning the new framework strategy for multilingualism, I welcome the conclusions aimed at supporting and respecting linguistic diversity, which is a founding principle of the EU, especially in view of the shortsighted tendency to cut the number of working languages on the foolish grounds of wanting to reduce the amount of money spent on interpreting and translation services.

- (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, concernant le nouveau cadre stratégique pour le multilinguisme, je me réjouis des conclusions visant à soutenir et respecter la diversité linguistique, qui est un principe fondateur de l’UE, notamment face à la tendance à court terme de réduction du nombre de langues de travail dans le but stupide de réduire les moyens financiers consacrés aux services d’interprétation et de traduction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With the agreement of the rapporteur, I would like to ask you, ladies and gentlemen, concerning Item 4 regarding the defence of the interests of indigenous populations and of minorities, to add these few words reflecting a situation that again came visibly to the fore just a week ago.

En accord avec le rapporteur, je me permets de vous demander, chers collègues, concernant le point 4, à propos de la défense des intérêts des populations indigènes et des minorités, de bien vouloir ajouter ces quelques mots reflétant une situation qui s’est encore concrétisée dans les faits il y a juste une semaine.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, concerning the use of low-frequency sonar, I will first of all raise three questions and then, in conclusion, I will make a suggestion.

- Monsieur le Président, chers collègues, concernant l’usage des sonars à basse fréquence, je soulèverai tout d’abord trois questions et ferai ensuite, en conclusion, une suggestion.


I should like some clarity from you gentlemen concerning why the federal government continues to insist that you must count tax points when you are looking at the accumulated money that is supposed to go to the provinces.

Je voudrais, Messieurs, que vous m'expliquiez pourquoi le gouvernement fédéral continue d'insister pour qu'on tienne compte des points d'impôt quand on pense aux montants accumulés qui sont censés aller aux provinces.


I am a little concerned as to where the foundation in law comes that gives these three gentlemen the power to deny information of this nature to the Prime Minister.

Je me demande quel fondement juridique confère à ces trois messieurs l'autorité de refuser de l'information de cette nature au premier ministre.


Her Majesty, to my knowledge, has not objected to being preceded, in the House of Lords, by a Gentlemen Usher of the Black Rod, so why all this concern in this case?

Sa Majesté, à ma connaissance, ne s'est pas opposée à être précédée, à la Chambre des lords, par un Gentilhomme huissier à la Verge noire, alors pourquoi se préoccupe-t-on autant dans le cas présent?


No, I have seen lots of cars and I was about to say, in defence of this poor gentleman, or actually there are a series of gentlemen concerned — actually, both genders are there — most of the vehicles they see are vehicles that would not inspire a question.

Non, j'ai vu beaucoup de voitures et j'allais le dire, pour défendre ce pauvre type, ou, de fait, il y a toute une série de types qui travaillent là — de fait, il y a des hommes et des femmes — la plupart des véhicules qu'ils voient sont des véhicules qui ne sont pas de nature à attirer une question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen concerning' ->

Date index: 2020-12-12
w