Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adventurers Company of Gentlemen
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brexit
Brought forward from preceding fiscal year
Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms
Customs franchise
Derogation from Community law
Derogation from EU law
Derogation from European Union law
Duty-free admission
Duty-free entry
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Exit from the European Union
Gentleman's agreement
Gentlemen class
Gentlemen's agreement
Gentlemen's class
Leaving the EU
Men's class
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Right of withdrawal from the EU
Right of withdrawal from the European Union
Surplus carried forward from previous year
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance
Withdrawal from the EU
Withdrawal from the European Union
Withdrawal of a Member State from the EU
Withdrawing EU Member State
Withdrawing EU country

Traduction de «gentlemen from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gentlemen's class [ gentlemen class ]

catégorie messieurs


gentleman's agreement | gentlemen's agreement

gentlemen's agreement


Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms

Capitaine du Honorable Corps of Gentlemen at Arms


balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


withdrawal from the EU [ Brexit | exit from the European Union | leaving the EU | right of withdrawal from the EU | right of withdrawal from the European Union | withdrawal from the European Union | withdrawal of a Member State from the EU | withdrawing EU country | withdrawing EU Member State ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


Adventurers Company of Gentlemen

compagnie des marchands aventuriers


Ladies, Gentlemen, friends and officials

Mesdames et Messieurs, chers amis et dignitaires




exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]


derogation from EU law [ derogation from Community law | derogation from European Union law ]

dérogation au droit de l'UE [ dérogation au droit communautaire | dérogation au droit de l'Union européenne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is very unfortunate from my viewpoint because I believe those ladies and gentlemen who dedicate themselves to work on the wheat board, those ladies and gentlemen who shall run for the new wheat board, will do a great service for the farmers in western Canada and for all the farmers in Canada.

C'est tout à fait regrettable à mon avis, car je crois que les femmes et les hommes qui se dévoueront pour travailler à la Commission canadienne du blé et qui vont vouloir se faire élire au nouveau conseil de la commission, rendront un grand service aux agriculteurs de l'ouest du pays et de tout le Canada.


Senator Tkachuk: Thank you, gentlemen, for your enthusiastic presentation, and I know from the meeting that we had here in Vancouver in January how enthusiastic the people from Saskatoon and from Moose Jaw are in promoting a facility like this in our province.

Le sénateur Tkachuk : Merci, messieurs, pour vos exposés enthousiastes. Nous avons pu constater, à l'occasion de notre dernier passage à Vancouver, en janvier, à quel point les gens de Saskatoon et de Moose Jaw peuvent être enthousiastes dans la promotion d'une telle installation dans notre province.


Recognizing what you gentlemen have said about airport authorities, how do you prevent the dominant carrier, which will be providing most of the income for the airports around this country, from flexing their muscles and keeping other airlines from access to that airport?

Compte tenu de ce que vous avez dit à propos des autorités aéroportuaires, comment empêcher le transporteur dominant, qui fournira la plus grosse partie des revenus des aéroports de tout le pays, de jouer de sa force pour empêcher d'autres compagnies d'avoir accès à cet aéroport?


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, successive food scandals have undermined consumer confidence. Furthermore, food safety will be a burning political issue from now on, becoming an integral element in the overall safety of citizens.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les crises alimentaires successives ont miné la confiance des consommateurs et la sécurité alimentaire constitue désormais un véritable enjeu politique en devenant un élément constitutif de la sécurité globale des citoyens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FI) Madam President, ladies and gentlemen, greetings from the United States of America, from where I returned yesterday from a meeting of the delegation responsible for Parliament’s relations with the US, where we had further in-depth discussions with representatives of the US Congress and the US Securities and Exchange Commission specifically on the issue of regulation of the financial markets. This Directive on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate has been something that has been of immense interest to c ...[+++]

- (FI) Madame la Présidente, chers collègues, je vous adresse mes salutations des États-Unis, d’où je suis revenue hier après un voyage avec la délégation du Parlement chargée des relations avec ce pays. Nous y avons eu d’intenses entretiens complémentaires avec des représentants du Congrès des États-Unis et de la Commission boursière américaine, essentiellement à propos de la régulation du marché financier. Cette directive concernant la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des entreprises d’assurance et des entreprises d’investissement appartenant à un conglomérat financier est un dossier qui a suscité un large inté ...[+++]


Could the Commission first of all explain to these gentlemen that there is also something called sustainable development within employment and that, when we talk about wanting a proper working environment and proper health and safety regulations, what in actual fact we want is a sustainable labour market from which people are not excluded?

La Commission ne pourrait-elle pas expliquer à ces messieurs, primo, qu’il existe également en matière d’emploi ce qu’on appelle un développement durable et, secundo, que lorsqu’on fait part du souhait de disposer d’un milieu de travail correct et de dispositions correctes en matière de santé et de sécurité, cela signifie que nous souhaitons un marché de l’emploi durable, qui n’exclue pas les gens.


– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, Finnish racing drivers are known as the Flying Finns, which is quite a different thing from the Flying Dutchman, but we who all fly a lot can also speak about flying from our own experience.

- (FI) Monsieur le Président, chers collègues, les conducteurs de rallye et de formule 1 finlandais sont connus sous le nom de "Flying Finns", ce qui est tout à fait différent des "hollandais volant", mais nous, qui prenons tous beaucoup l’avion, nous pouvons parler des transports aériens en connaissance de cause.


– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank Mrs Rothe for an excellent report, which revealed much understanding of the situation, We obviously have to support an increase in the use of electricity produced from renewable energy sources.

- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je remercie Mme Rothe pour son excellent rapport et pour la compréhension dont elle a fait preuve. La production d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables doit bien sûr être encouragée.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Madam Speaker, that is a tough act to follow from an hon. gentlemen I regard as one of the most effective speakers of this place and a true quintessential prairie gentlemen, the member for Portage—Lisgar.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Madame la Présidente, il est difficile de prendre la parole après un député que je considère comme l'un des meilleurs orateurs de la Chambre et comme un modèle de Canadien des Prairies, le député de Portage—Lisgar.


First, with respect to the comment from the gentlemen from Barclays, the article used the word ``should'' several times. I think what he meant to say was ``I predict that,'' which is subtly different from the word ``should'.

Tout d'abord, en ce qui concerne le commentaire du représentant de Barclays, je veux souligner qu'il utilise à plusieurs reprises dans l'article le mot « devrait », alors que d'après moi, il voulait dire « je prédis que », ce qui n'est pas tout à fait pareil.


w