Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "german-czech and german-austrian " (Engels → Frans) :

Did this entitle Mr Kyrian to challenge the enforcement of the claim in the Czech courts rather than the German courts, even though the text of Article 12(1) and (3) of Directive 76/308, the measure in force at the material time, and which is now reflected in Article 14 of Directive 2010/24, suggested that Mr Kyrian was bound to bring his challenge before the German courts?

Cela autorisait-il M. Kyrian à contester l’exécution de la créance devant les juridictions tchèques et non devant les juridictions allemandes, même si le libellé de l’article 12, paragraphes 1 et 3, la directive 76/308/CEE, alors en vigueur, et reflété à présent à l’article 14 de la directive 2010/24/UE, tendait à indiquer que M. Kyrian était tenu de porter son recours devant les juridictions allemandes ?


Austria: at the Austrian-Hungarian and Austrian-Slovenian land border; Germany: at the German-Austrian land border; Denmark: in Danish ports with ferry connections to Germany and at the Danish-German land border; Sweden: in Swedish harbours in the Police Region South and West and at the Öresund bridge; Norway: in Norwegian ports with ferry connections to Denmark, Germany and Sweden.

Autriche: à la frontière terrestre avec la Hongrie et à la frontière terrestre avec la Slovénie; Allemagne: à la frontière terrestre avec l'Autriche; Danemark: dans les ports danois depuis lesquels sont assurées des liaisons par transbordeur vers l'Allemagne, et à la frontière terrestre avec l'Allemagne; Suède: dans les ports suédois situés dans les régions de police Sud et Ouest, et au pont de l'Öresund; Norvège: dans les ports norvégiens depuis lesquels sont assurées des liaisons par transbordeur vers le Danemark, l'Allemagne et la Suède.


President Juncker visits a registration centre for refugees in the German city of Passau, close to the German-Austrian border.

Le président Juncker visite un centre d'enregistrement pour réfugiés à Passau, en Allemagne, près de la frontière avec l'Autriche.


It transports gas across Southern Germany between the German-Czech and German-Austrian borders to the east and the French-German border to the west.

Il transporte du gaz dans le sud de l’Allemagne entre la frontière germano‑tchèque et la frontière germano‑autrichienne à l’est et la frontière franco‑allemande à l’ouest.


This received varied support from the Belgian, Czech, German, Spanish, French, Lithuanian, Austrian, Portuguese, Slovak, Finnish and Romanian delegations (16666/11) The Irish, Latvian, Slovenian, and UK delegations, while sharing other delegations' concerns about the current supply problems on the sugar market, opposed any extension of the regime beyond the planned expiry in 2015.

Cette demande a reçu des appuis divers de la part des délégations belge, tchèque, allemande, espagnole, française, lituanienne, autrichienne, portugaise, slovaque, finlandaise et roumaine (doc. 16666/11). Les délégations irlandaise, lettone, slovène et du Royaume‑Uni, tout en partageant les préoccupations des autres délégations concernant les problèmes d'approvisionnement que connaît actuellement le marché du sucre, se sont opposées à toute prolongation du régime au‑delà de la date d'expiration prévue en 2015.


Connecting pipelines between the German, Czech, Austrian and Italian gas networks

Gazoducs d'interconnexion entre les réseaux gaziers allemand, tchèque, autrichien et italien


9.23. Connecting pipelines between the German, Czech, Austrian and Italian gas networks

9.23. Gazoducs d'interconnexion entre les réseaux gaziers allemand, tchèque, autrichien et italien


Remember, all of this is happening in an Austrian dialect, not the German you learned in school, for those of you who took German in school and are comfortable discussing your medical history in German.

N'oubliez pas, tout cela se passe en dialecte autrichien, même pas l'allemand que vous avez appris à l'école, pour ceux qui l'ont étudié et pourraient discuter de leur dossier médical en allemand.


Solidarity Fund: Council and Parliament back Commission plans to grant EUR 728 million to German, Austrian, Czech and French regions hit by floods

Fonds de solidarité: le Conseil et le Parlement soutiennent la proposition de la Commission d'accorder 728 millions d'euros aux régions allemandes, autrichiennes, tchèques et françaises frappées par les inondations


Solidarity Fund : Commission proposes € 728 million for German, Austrian, Czech and French regions hit by flooding

Fonds de solidarité: la Commission propose d'accorder 728 millions d'euros aux régions allemandes, autrichiennes, tchèques et française frappées par les inondations




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german-czech and german-austrian' ->

Date index: 2023-05-05
w