Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Democratic Republic of Germany
East Germany
FRG
Federal Republic of Germany
Former GDR
GDR
German Democratic Republic
German Federal Republic
Germany
Naples I
Reunification of Germany
SAIDS
Simian AIDS
Unification of Germany
West Germany

Traduction de «germany we said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


unification of Germany [ reunification of Germany ]

unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]


Federal Republic of Germany | Germany

la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne


Convention between Belgium, the Federal Republic of Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands on Assistance between Customs Administrations | Convention between Belgium, the Federal Republic of Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands on the Provision of Mutual Assistance by their Customs Authorities | Naples I

Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bahaji, Said, formerly resident at Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germany; date of birth 15 July 1975; place of birth: Haselünne (Lower Saxony), Germany; provisional German passport No 28 642 163 issued by the City of Hamburg.

Bahaji, Said, ayant résidé Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Allemagne; né le 15 juillet 1975, à Haselünne (Basse-Saxe), Allemagne; passeport allemand provisoire n° 28 642 163 émis par la ville de Hambourg.


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "It is important that the costs of the energy transition in Germany are distributed fairly between different German electricity consumers.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Il est important que les coûts de la transition énergétique en Allemagne soient répartis équitablement entre les différents types de consommateurs d'électricité allemands.


That he, as German Federal Chancellor, was able to witness that historic integration of Europe – after all the harm, as he said, that Germany had inflicted on Europe.

Qu'en sa qualité de chancelier fédéral allemand, il lui soit donné de vivre ce moment historique de l'intégration européenne, le plongeait dans une profonde émotion, après, dit-il, toutes les tragédies que l'Allemagne avait causées à l'Europe.


I would like to reiterate the words of Konrad Adenauer, the first Chancellor of the Federal Republic of Germany, who said: ‘We are on the side of freedom’.

Je voudrais reprendre les termes de Konrad Adenauer, le premier chancelier de la République fédérale d’Allemagne, qui a déclaré: «Nous sommes du côté de la liberté».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the Netherlands we spoke of facet policy and policy integration, in Germany we said that women’s policy was a ‘cross-sectional problem’, Mrs Gröner, and in French it was simply called le mainstreaming .

Aux Pays-Bas, nous parlions de facetbeleid et d'intégration politique, en Allemagne, les politiques pour l'égalité étaient une Querschnittsaufgabe , Madame Gröner, et en français, on parle simplement de mainstreaming .


In the Netherlands we spoke of facet policy and policy integration, in Germany we said that women’s policy was a ‘cross-sectional problem’, Mrs Gröner, and in French it was simply called le mainstreaming.

Aux Pays-Bas, nous parlions de facetbeleid et d'intégration politique, en Allemagne, les politiques pour l'égalité étaient une Querschnittsaufgabe, Madame Gröner, et en français, on parle simplement de mainstreaming.


The entry ‘Said Bahahji. Address: formerly resident at Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germany. Date of birth: 15.7.1975. Place of birth: Haselünne (Lower Saxony), Germany. Nationality: (a) German, (b) Moroccan.

La mention «Said Bahaji, ayant résidé Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Allemagne; né le 15 juillet 1975, à Haselünne (Basse-Saxe), Allemagne. Nationalité: a) allemande, b) marocaine.


The entry ‘Bahaji, Said, formerly resident at Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Germany; date of birth 15 July 1975; place of birth: Haselünne (Lower Saxony), Germany; provisional German passport No 28 642 163 issued by the City of Hamburg; ’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

La mention «Bahaji, Said, ayant résidé Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Allemagne; né le 15 juillet 1975, à Haselünne (Basse-Saxe), Allemagne; passeport allemand provisoire no 28 642 163 émis par la ville de Hambourg» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


They are entitled to vote in European elections but they found that in the last elections they had all sorts of problems: a British citizen living in Germany said that there are 6 000 non-German nationals entitled to vote in their district, but that only 40 did so because they had inadequate information; a Dutch citizen made exactly the same point in a petition about the situation in France.

Ils ont le droit de voter aux élections européennes, mais ont été confrontés à toutes sortes de problèmes lors des dernières élections. Un citoyen britannique vivant en Allemagne nous a expliqué que sa circonscription électorale comptait 6 000 citoyens européens non allemands autorisés à voter, mais que seuls 40 d'entre eux étaient allés aux urnes faute d'information. Un citoyen néerlandais a formulé exactement la même remarque dans une pétition sur la situation en France.


The Spanish Minister of the Office of the President of the Government, Juan José Lucas, has said, in order to refute the positions upheld by nationalities and regions wishing to be represented in the Council of Ministers alongside their counterparts in Belgium, Germany, Austria and the United Kingdom, that they are properly represented within the Committee of the Regions.

Le ministre de la Présidence du gouvernement espagnol, M. Juan José Lucas, a récemment déclaré, afin de réfuter les positions des nationalités et régions désireuses d'être représentées au sein des Conseils de ministres, comme c'est le cas avec la Belgique, l'Allemagne, l'Autriche et le Royaume-Uni, que le Comité des régions constitue l'enceinte appropriée pour cette représentation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'germany we said' ->

Date index: 2021-06-14
w