Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "get bitten by anybody who objects " (Engels → Frans) :

Is there anybody in the House who is not concerned about the inequality of income in the country now, where we see the rich getting richer and those who are experiencing hardship, the poor, are getting poorer?

Y a-t-il un député à la Chambre qui ne s'inquiète pas de l'inégalité des revenus au pays en ce moment, où nous voyons les riches s'enrichir et les gens éprouvant des difficultés, les pauvres, s'appauvrir?


First, information about the 21 Member States and the concrete reasons why the reasoned opinion was sent is public information, so anybody who wants can get that information.

Primo, en ce qui concerne les informations relatives aux 21 États membres et les raisons concrètes pour lesquelles un avis motivé leur a été envoyé, quiconque le souhaite peut obtenir ces informations, car elles ne sont pas confidentielles.


I hear people in this town in particular say that anybody who objects to that must be anti-American.

J'entends dire, dans cette ville en particulier, que quiconque a des objections doit être anti-américain.


They should try to avoid getting bitten and should let anybody know when they come back of their The Deputy Speaker: The hon. member for Desnethé—Missinippi—Churchill River.

Ils devraient essayer d'éviter de se faire piquer et devraient avertir tout le monde quand ils reviennent. Le vice-président: Le député de Desnethé—Missinippi—Churchill River a la parole.


Mr President, ladies and gentlemen, with the sadness, frustration, and at the same time emotion, that all these issues bring to anybody who discusses them – including all of you – I would say to you once again that we shall continue to work day and night to achieve that objective.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au vu de la tristesse, de la frustration, mais aussi de l’émotion que ces problèmes suscitent chez celui qui vous parle - et chez vous tous -, je tiens à nouveau à vous dire que nous continuerons à travailler nuit et jour pour atteindre cet objectif.


Quantified objectives should be set, for example in the areas targeted by the Lisbon Strategy: youth employment, over 50s’ employment and access to lifelong learning. The Member States should be made to provide themselves with the resources to get results, for example by exchanging best practices and by making sure to penalise those who do not follow things through.

Il faudrait fixer des objectifs chiffrés, par exemple dans les domaines visés par la stratégie de Lisbonne: l’emploi des jeunes, l’emploi des plus de 50 ans, l’accès à la formation tout au long de la vie; il faudrait obliger les États membres à se donner les moyens d’obtenir des résultats, par exemple en échangeant les bonnes pratiques et en faisant en sorte de sanctionner ceux qui n’iraient pas jusqu’au bout.


I think that the House can therefore be confident that not only are the civil rights of individuals who may be accused or required to produce evidence safeguarded, but so is the interest of the properly constituted legal bodies of every Member State in seeking to get information, or the right to interview or investigate anybody associated with the Commission.

Je pense que l'Assemblée peut être sûre non seulement que les droits civils de personnes pouvant être accusées ou invitées à produire des preuves sont protégés, mais aussi qu'il en va de même de l'intérêt des organes juridiques correctement constitués de chaque État membre cherchant à obtenir des informations, ou du droit d'interroger ou d'enquêter sur toute personne associée à la Commission.


Although I do not expect anybody else to support that, I hope those who disagree will understand that in a democratic society when you make a commitment to people who elect you, you try and comply with that commitment when you get elected.

Je suppose que personne ne sera d'accord, mais j'espère que l'on comprendra que, dans une société démocratique, lorsque l'on prend un engagement devant ses électeurs, il faut essayer de le tenir quand on est élu.


In 19 years MPs will now get 75 per cent of their salary in pension, rather than 15, as it was before, rather than the 35 to 40 years it takes anybody in this gallery, anybody who is not down at this level, to receive a pension plan. That is the difference, and that is why it is too lucrative (1220) The generous pensions MPs are paid are almost universally viewed as reasonable compensation for the fact that we do not pay members of Parliament enough in salaries.

Les députés pourront maintenant toucher une pension équivalant à 75 p. 100 de leur traitement après 19 années de service au lieu de 15 comme auparavant, à comparer avec les 35 à 40 années de service qu'il faut à n'importe qui dans la tribune, à quiconque ne se trouve pas au niveau du parquet de la Chambre, pour bénéficier d'un régime de retraite; voilà la différence, et c'est pourquoi ce régime de retraite nous paraît trop lucratif (1220) Les généreuses allocations de retraite versées aux députés passent aux yeux de presque tout le monde pour une compensation raisonnable par rapport au fait qu'on ne paie pas aux députés un traitement su ...[+++]


Dr. Stuart Smith (Chair, National Round Table on the Environment and the Economy): Mr. Chairman, members of the committee, in regard to the recommendations that came out of this consultative process that David McGuinty has just outlined for you, you can be assured that by adopting these you're not going to get bitten by anybody who objects, because while not every word and every recommendation has necessarily been approved by every single person consulted, we do know that all of these recommendations have the general support of all of the people who were part of the process.

M. Stuart Smith (président, Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie): Monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, je peux vous assurer que si vous adoptez les recommandations qui ont découlé du processus de consultation que vous a décrit David McGuinty, personne ne s'en prendra à vous, personne ne s'y opposera, parce que même si chaque terme et chaque recommandation n'ont pas nécessairement été approuvés par chaque personne qui a été consultée, nous savons pertinemment que toutes ces recommandations recueillent l'appui général de tous ceux qui ont participé au processus de consultation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get bitten by anybody who objects' ->

Date index: 2022-06-14
w