Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Break free - The Guide to Quitting Smoking
Dream anxiety disorder
Get caught
Get fouled
Get involved in the day-to-day operations
Get on Track A Guide to Help You Quit Smoking
Get stuck
Take part in the day-to-day operation of the company
The Guide to Quitting Smoking
To get denser
To get thicker
To get tightly jammed
To get tightly wedged

Vertaling van "get is quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Get on Track: A Guide to Help You Quit Smoking

Montez à bord : votre guide pour devenir un non-fumeur




getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


The Guide to Quitting Smoking [ Break free - The Guide to Quitting Smoking ]

Guide de renoncement au tabac [ Fumer, c'est fini! - Guide de renoncement au tabac ]




to get tightly jammed | to get tightly wedged

se coincer inébranlablement




Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, I think anyone watching this debate will recognize that my friend across the way and I actually get along quite well on many things.

Monsieur le Président, je pense que quiconque suit le débat reconnaît que le député d'en face et moi nous entendons très bien sur un bon nombre de points.


The provinces are getting along quite well without a senate.

Or les provinces fonctionnent très bien sans Sénat.


Mr. Speaker, I usually do get along quite well with the member for Vancouver Quadra, but I could not help but engage in this debate after, frankly, finding offensive the idea that voters did not know what they were voting for.

Monsieur le Président, d'habitude, je m'entends assez bien avec la députée de Vancouver Quadra. Toutefois, je ne peux pas m'empêcher de participer à ce débat, car, franchement, j'ai trouvé insultant qu'elle dise que les électeurs n'avaient pas voté en toute connaissance de cause.


In future, Cambodia must get a quite different message.

Le Cambodge doit, à l’avenir, recevoir un message très différent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is good that you are saying as President-in-Office of the Council we are going to get our heads down and get things moving, speed things up. There are two main reasons for speeding things up, though: you are quite right to say that we want to focus on qualifications.

Il est positif de vous entendre dire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que nous allons nous y mettre et faire bouger, faire s’accélérer les choses, pour deux raisons principales cependant: vous avez tout à fait raison de dire que nous voulons nous concentrer sur la qualification des travailleurs.


I am reading it in Spanish, a language that I, unfortunately, do not speak, and so I apologise if I am not getting it quite right: ‘pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad’.

Ces paroles proviennent de la cassette et m’ont été communiquées. Je vais vous les lire en espagnol, une langue que je ne parle malheureusement pas. Je m’excuse donc si je ne prononce pas cette phrase tout à fait correctement: "pediría a los jabalíes que andan sueltos por ahí que tengan tranquilidad".


Quite simply, it is about the question of whether we in Europe are getting a Commission that can successfully handle the challenges of the years ahead. Are we getting a Commission that is capable of meeting people’s expectations?

Tout simplement, il s’agit de savoir si l’Europe va disposer d’une Commission capable de s’occuper avec succès des défis des prochaines années. Cette Commission pourra-t-elle répondre aux attentes des gens?


One thing is quite clear: unless we get better cooperation between the donors, we will never get rid of the duplication and voids we see in aid.

Une chose paraît claire : à défaut d'une meilleure coopération entre les donateurs, nous ne viendrons jamais à bout des doublons et des lacunes constatés en matière d'aide.


This traditional system is not only slow, but also cumbersome, and sometimes it is quite uncertain what results a judge or prosecutor who makes a request will get.

Ce système traditionnel présente l'inconvénient d'être non seulement lent, mais aussi complexe.


The consideration given by the committee to the regional agencies was cursory and limited to only one aspect; namely, their lending activity, and even on this subject, in my humble opinion, the committee did not get it quite right.

Le comité n'a guère porté d'attention aux agences régionales et s'est limité à un aspect de leur activité, à savoir le prêt d'argent et, même sur ce sujet, à mon humble avis, le comité n'a pas bien vu les choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get is quite' ->

Date index: 2023-09-28
w