The privilege of getting a broadcasting licence therefore comes with the obligation to use Canada's creative resources as much as possible, which is why there are requirements for Canadian content on records and in broadcasting—Canadian content rules—, as well as the obligation in the audiovisual sector, which is also set at 40%. These measures support Canadian artists and are prerequisites for getting the revenues we need.
Donc, le privilège d'obtenir une licence d'exploitation est assorti de l'obligation de faire appel au maximum aux ressources créatrices canadiennes, d'où les obligations en matière de contenu culturel canadien sur les disques et en radiodiffusion Canadian content rules , et on parle aussi de l'obligation dans le domaine de l'audiovisuel, qui est aussi de 40 p. 100. Ces mesures soutiennent les créateurs canadiens et elles sont essentielles à l'obtention des revenus économiques que nous défendons.