In 1991 all parties involved will have the opportunity of giving fresh impetus to their commitments: . to increase permanent administrative cooperation in the customs, agricultural and tax fields; . to improve control methods and the conditions in which they are carried out; . to make progress in the definition of complementarity and the coordination of national and Community law on the legal protection of Community financial interests and in particular on the question of penalties.
L'année 1991 donnera à chacun des partenaires l'occasion de la relance de son engagement en particulier pour : . renforcer durablement la coopération administrative aussi bien dans le domaine douanier, agricole que fiscal; . perfectionner les méthodes et les conditions d'exercice des contrôles; . progresser dans la définition de la complémentarité et de l'articulation de l'ordre juridique national et communautaire en matière de protection juridique des intérêts financiers de la Communauté et notamment en ce qui concerne les sanctions.