Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Counsel others
Counselling
Give advice to others
My Dear Colleague

Vertaling van "give my colleague " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs




advise colleagues | counsel others | counselling | give advice to others

guider les autres | conseiller des personnes | donner des conseils
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, I am going to use just a few minutes to give a few of my thoughts because I want to give my colleague from North Vancouver ample time to sum up.

M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, je ne vais prendre que quelques instants pour vous faire part de quelques-unes de mes pensées parce que je veux laisser assez de temps à mon collègue, le député de North Vancouver, pour conclure.


I am going to give my colleagues the benefit of the doubt. I am going to give them the benefit of the doubt because when we get to the committee stage to try to fix this bill with magnificent amendments, I know the Conservatives will pay attention and listen to some of the concerns we have.

Je vais donner à mes collègues le bénéfice du doute, car lorsque nous arriverons à l'étape de l'étude en comité pour tenter de redresser ce projet de loi avec d'excellents amendements, je sais que les conservateurs prêteront attention et écouteront nos préoccupations.


Of course, I have been in office for 48 hours. So, please give my colleagues and me time to work and to present things to you in a serious manner.

Bien sûr, je suis là depuis 48 heures, donnez-moi donc, ainsi qu’à mes collaborateurs, le temps de travailler et de vous présenter les choses sérieusement.


There is just a note of caution I wish to give my colleagues in Parliament.

C’est un simple petit conseil de prudence que je souhaite donner à mes collègues du Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is just a note of caution I wish to give my colleagues in Parliament.

C’est un simple petit conseil de prudence que je souhaite donner à mes collègues du Parlement.


I will give just one example, because I want to give my colleague from Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour a chance to make his speech.

Je prends juste un exemple, car je veux laisser à mon collègue de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour la chance de pouvoir faire son discours.


I will give my colleague from Laurentides an example that she and my friend from Rivière-des-Mille-Îles, who is here with me, know very well.

Je vais donner à ma collègue, la députée de Laurentides, un exemple qu'elle connaît très bien, de même que mon collègue de Rivière-des-Mille-Îles qui est ici avec moi.


– Mr President, due to the time constraints imposed by you, which give my colleagues a chance of having their questions answered, can I very quickly thank the President-in-Office for his response.

- (EN) Monsieur le Président, en raison des contraintes de temps que vous avez imposées, qui donnent à mes collègues une chance d’obtenir une réponse à leurs questions, je voudrais très rapidement remercier le président en exercice pour sa réponse.


– Mr President, due to the time constraints imposed by you, which give my colleagues a chance of having their questions answered, can I very quickly thank the President-in-Office for his response.

- (EN) Monsieur le Président, en raison des contraintes de temps que vous avez imposées, qui donnent à mes collègues une chance d’obtenir une réponse à leurs questions, je voudrais très rapidement remercier le président en exercice pour sa réponse.


I would like to make sure I understand what you meant by your remarks on my colleague's comments who was merely quoting, and I will quote her myself, Senator Carstairs as stating that the Senate was necessary because its members- The Speaker: Again, I will give my colleague for whom I have a great deal of respect the same reason.

Or, j'aimerais comprendre le sens de vos remarques relatives aux propos de mon collègue qui, lui, citait, et je dois répéter et citer les propos de la sénatrice Carstairs qui déclarait, et je cite: «Le Sénat est nécessaire parce que composé ». Le Président: Encore une fois, j'aimerais donner à mon honorable collègue que je respecte beaucoup, la même raison.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give my colleague' ->

Date index: 2020-12-11
w