Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Dream anxiety disorder
Give advice on matching of food and wine
Give advice on the matching of food with wine
Give the broom
Give the brush
Give the ice
Give the signal for start
Give the signal to start
Give the start
Give the start signal
Give the starting signal
Giving ice
Giving the broom
Giving the brush
Jealousy
Paranoia
Proffer advice on the matching of food with wine
Provide advice on the matching of food with wine
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "give the very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A variant of lichen planopilaris characterised by the clinical triad of progressive cicatricial (scarring) alopecia of the scalp, follicular keratotic papules on glabrous skin, and variable alopecia of the axillae and groin. It is a very rare disease

syndrome de Graham Little-Piccardi-Lassueur


Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


A variant of lichen planopilaris characterized by the clinical triad of progressive cicatricial (scarring) alopecia of the scalp, follicular keratotic papules on glabrous skin, and variable alopecia of the axillae and groin. It is a very rare disease

syndrome de Graham Little


Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


give the starting signal [ give the start signal | give the signal to start | give the signal for start | give the start ]

donner le départ


give the ice [ give the broom | give the brush ]

donner la cible [ placer le balai | placer la brosse | indiquer où lancer la pierre | donner la glace ]


give advice on matching of food and wine | proffer advice on the matching of food with wine | give advice on the matching of food with wine | provide advice on the matching of food with wine

donner des conseils sur les accords vins et mets


giving ice [ giving the broom | giving the brush ]

indication de la cible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘From an organoleptic point of view, the oils of this variety give a very thick mouth-feel and are fruity and aromatic as well as having medium values for bitterness and pungency, with a very balanced aroma, provided that optimum maturity has been reached (Dr Francis Gutiérrez, Head of Tasting Panel, Institute for Fats and Oils, Spanish National Research Council (CSIC), Seville)’.

«D’un point de vue organoleptique, les huiles de cette variété laissent une sensation de densité intense en bouche. Elles sont fruitées et aromatiques et présentent des valeurs moyennes en ce qui concerne l’amertume et le piquant, ainsi qu’un arôme très équilibré au stade ultime de maturité (Mme Francis Gutiérrez, directrice du groupe de dégustateurs de l’Institut de la graisse, Conseil supérieur de recherches scientifiques, Séville)».


Calls on the Commission to give a very precise report on the effectiveness of the national bank rescue packages and national and European recovery plans decided over the autumn and winter of 2008-2009 with respect to the Union's long- and short-term objectives, including a thorough analysis of the consequences of the revised state aid mechanisms adopted in response to the crisis and with regard to competition and the upholding of a level playing field in the EU, financial reform and job creation;

demande à la Commission de dresser un bilan très précis de l'efficacité des mesures nationales de sauvetage des banques et des plans nationaux et européens de relance décidés au cours de l'automne/hiver 2008-2009, par rapport aux objectifs à court et à long terme de l'Union, notamment en réalisant une analyse approfondie des conséquences des mécanismes révisés d'aides d'État adoptés en réponse à la crise, et par rapport à la concurrence et au maintien de conditions de concurrence équitables dans l'Union, à la réforme financière et à la création d'emplois;


I would like to give a very relevant example. Recently, the Chief Official Ethics Commission of Lithuania penalised Mr Tomaševski, leader of the Polish minority and a Member of the European Parliament, for putting a question to Mr Barroso about respect for the rights of minorities.

À titre d’exemple particulièrement éclairant, récemment, le responsable de la commission d’éthique lituanienne a pénalisé M. Tomaševski, leader de la minorité polonaise, pour avoir posé à M. Barroso une question sur le respect des droits des minorités.


– Mr President, as one of the three rapporteurs who worked very closely together on the whole package – and this is clearly a package – I want to give a very warm welcome to this compromise agreement and also to add my compliments to Catherine Trautmann, who has led the negotiation with great skill. The wide-ranging nature of the final text and the safeguards it provides for consumers’ rights are a tribute to her negotiating skills.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que l’un des trois rapporteurs qui ont travaillé en très étroite collaboration sur l’ensemble du paquet - il s’agit clairement d’un paquet -, je me réjouis profondément de cet accord de compromis et je voudrais également féliciter Catherine Trautmann, qui a dirigé la négociation avec beaucoup d’adresse. La large portée du texte final et les garanties qu’il apporte aux droits des consommateurs témoignent de ses capacités de négociation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
From an organoleptic point of view, the oils of this variety give a very thick mouth-feel and are fruity and aromatic as well as having average values for bitterness and spiciness.

D'un point de vue organoleptique, les huiles de cette variété laissent une sensation de densité intense en bouche. Elles sont fruitées et aromatiques, tout en présentant des valeurs moyennes en ce qui concerne l’amertume et le piquant.


4) No general objective is given in the proposal. In its place is a non-exhaustive list giving, in very general terms, the sectors which may be supported.

4. La proposition ne fixe aucun objectif d'ensemble, mais se contente de dresser une liste non exhaustive indiquant, en termes très généraux, les secteurs susceptibles de bénéficier d'un soutien.


(FR) I shall give a very brief answer to Mr Berthu. The agreements were certainly not signed at the same time.

- Très brièvement, Monsieur Berthu, la signature n'a pas été simultanée du tout.


I hope that this is indeed the case, and that at eleven o’clock it will prove so and that at eleven o’clock we shall all be here and we will be able to give a very clear signal that fathers should be entitled to leave too.

J’espère que c’est effectivement le cas et que, tous ensemble ? onze heures, nous pourrons donner ce signal et dire aux pères qu’ils peuvent également prendre ce congé.


The Information Report gives much useful background to this very complex sector and, although much has changed since the report, it is worth noting that the comments on the need to rationalise the industry so that it can remain competitive were qualified, where it noted that in some EU regions the many very small distilleries performed a valuable socio-economic function in their communities.

Ce rapport contient beaucoup d'utiles informations de base sur ce secteur extrêmement complexe et, bien que la situation ait beaucoup évolué depuis, il convient de noter que les observations du Comité concernant la nécessité de rationaliser l'industrie pour qu'elle puisse rester compétitive étaient assorties de certaines nuances: il précisait que dans certaines régions de l'UE, la majorité des petites unités de production remplissent une fonction socio-économique de grande importance pour la collectivité, ce qui est toujours d'actualité.


In this report the Commission gives a very positive account of the application of Articles 4 and 5 of the Directive.

La Commission dresse, dans ce rapport, un bilan très positif de l'application des articles 4 et 5 de la directive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give the very' ->

Date index: 2021-03-16
w