Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «given a $12 billion surplus » (Anglais → Français) :

Many regions believed the government's promises, given the $30 billion surplus in the EI fund alone, and the budgetary surpluses of the government and the Minister of Finance because of cuts in transfer payments for health and education, in a wide variety of areas.

Plusieurs régions ont cru aux promesses du gouvernement, devant les surplus accumulés de 30 milliards de dollars, strictement dans la caisse de l'assurance-emploi, et les surplus budgétaires du gouvernement et du ministre des Finances, à cause des coupures dans les paiements de transfert en santé et en éducation, bref, dans un paquet de domaines.


Given the $26 billion surplus it has accumulated in the EI fund and what it has done to tighten the eligibility criteria, the government has nothing to brag about.

Quand on voit le surplus de 26 milliards de dollars dans la caisse de l'assurance-emploi, il n'y a pas de quoi se péter les bretelles avec ce que le gouvernement a fait dans le resserrement des critères d'admissibilité.


EU – China Summit - Record EU deficit in trade in goods with China of €180 billion in 2015. . but record surplus for trade in services // Brussels, 12 July 2016

Sommet UE – Chine - Déficit record du commerce de biens de l'UE avec la Chine à 180 milliards d'euros en 2015. . mais excédent record pour le commerce de services // Bruxelles, le 12 juillet 2016


Overall, the EU's 7.6 billion EUR trade deficit with Korea in the 12-month period before the FTA took effect has turned into a trade surplus, amounting to 7.3 billion EUR in the fourth year of the FTA.

Au total, le déficit commercial de 7,6 milliards d’EUR de l’UE avec la Corée au cours des 12 mois qui ont précédé l’entrée en vigueur de l’ALE s’est transformé en excédent commercial, qui s’est élevé à 7,3 milliards d’EUR durant la quatrième année de l’accord.


Given a $14 billion surplus, given federal housing trust funds, and given the crisis, when will the government take real action on affordable housing and homelessness?

Compte tenu de l'existence d'un excédent de 14 milliards de dollars, compte tenu du fonds de fiducie fédéral pour le logement, et compte tenu de la crise qui prévaut, quand le gouvernement va-t-il prendre des mesures concrètes en matière de logements abordables et d'itinérance?


Given a $12 billion surplus for the fiscal year ending on March 31, and given an anticipated surplus of $20 billion for next year—not the surpluses as they appear in the budget documents where, once again, the finance minister's figures are zero and zero, but the real figures which the Bloc Quebecois makes a habit of providing and which are accurate to within 5%, which is normal, unlike the finance minister's figures, which are off by 150%—one would have expected middle income families to enjoy meaningful tax reductions. After all, these are the people who have had to pay most of the $19 billion in new taxes imposed by the Minister of Finance since 1994, not to mention the GST i ...[+++]

Or, dans ce budget, malgré un surplus de plus de 12 milliards de dollars pour l'exercice financier qui va se terminer le 31 mars prochain, malgré un surplus de 20 milliards de dollars prévu pour la prochaine année—pas les surplus tels qu'ils apparaissent dans le document du budget où, encore une fois, le ministre des Finances parle de zéro et de zéro, mais les vrais chiffres que le Bloc québécois a l'habitude de donner, des chiffres qui arrivent à plus ou moins 5 p. 100 près, ce qui est une erreur de prévision normale, et non pas 150 ...[+++]


In this regard, I share the rapporteur’s concern that the 2002 surplus totals EUR 7.4 billion, whilst acknowledging that this sum is lower than the surpluses for 2000 and 2001 (around EUR 12 billion and EUR 15 billion respectively).

À cet égard, je me rallie au rapporteur en regrettant le fait que l’excédent 2002 s’élève à 7,4 milliards d’euros, tout en reconnaissant qu’il reste inférieur aux excédents enregistrés en 2000 et 2001 (environ 12 milliards et 15 milliards d’euros respectivement).


We are also concerned about the 2002 surplus of EUR 7.4 billion, even though it is an advance, given that, last year, it was more than double this at EUR 15 billion.

Nous sommes également préoccupés quant à l’excédent de 7,4 milliards d’euros pour l’exercice 2002, bien que ce chiffre représente un progrès puisqu’il s’établissait l’année dernière à 15 milliards d’euros, soit plus du double.


Given that the Budget for 2002 shows a surplus of EUR 14 billion, it is unreasonable that only EUR 5.5 billion should now be transferred back to the Member States.

Étant donné que l'excédent pour le budget de l'année 2002 se monte à 14 milliards d'euros, il n'est pas justifiable que l'on ne reverse que 5,5 milliards aux États membres.


Given the $20 billion surplus in the employment insurance fund, what is the minister waiting for to implement a true groundfish strategy and provide tools to the 22,000 fishers and plant workers who are waiting?

Avec les 20 milliards de dollars de la caisse de l'assurance-emploi, qu'est-ce que le ministre des Pêches et des Océans attend pour fournir un vrai programme de Stratégie du poisson de fond? Qu'est-ce qu'il attend pour donner des outils aux 22 000 pêcheurs et travailleurs d'usines qui attendent?




D'autres ont cherché : government's promises given     $30 billion     $30 billion surplus     given     $26 billion     $26 billion surplus     €180 billion     but record surplus     billion     trade surplus     $14 billion     $14 billion surplus     given a $12 billion surplus     2002 surplus     eur 14 billion     shows a surplus     $20 billion     $20 billion surplus     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given a $12 billion surplus' ->

Date index: 2023-02-14
w