Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "given a choice between believing commissioner fantino " (Engels → Frans) :

I know this much. When it comes to credibility, if Canadians are given a choice between believing Commissioner Fantino and the Ontario Provincial Police or the conspiracy theorist from Ajax—Pickering, I know who they will believe, and it is not the member opposite.

Ce que je sais, c'est que les Canadiens ont le choix de miser sur la crédibilité du commissaire Fantino de la Police provinciale de l'Ontario ou sur celle du théoricien du complot d'Ajax—Pickering. Je sais qui ils finiront par croire, et ce n'est pas le député d'en face.


Given the choice between trusting the people or trusting big government, we will trust the people, and we believe most Canadians will agree with that.

S'il faut choisir entre faire confiance à la population ou faire confiance à un gouvernement omniprésent, nous ferons confiance aux gens, et nous croyons que la plupart des Canadiens pensent de même.


I am interested in the answer given by the government to your suggestion, commissioner, that the information be translated into the language of the accused's choice — that is, choosing between the two official languages.

Je m'intéresse à la réponse qu'a donné le gouvernement à votre suggestion, monsieur le commissaire, proposant que la dénonciation soit traduite dans la langue que choisira l'accusé — c'est-à-dire l'une ou l'autre des deux langues officielles.


9. Believes that, in order to ensure a high level of consumer protection in the event of insurer default, a European framework for IGSs should provide a choice between financial compensation for losses and continuation of insurance contracts by portfolio transfer, and that the latter should be the preferred option, ensuring that, in all circumstances, the policyholder does not suffer any loss of rights and privileges stemming from the policy; recommends that consideration should be ...[+++]

9. estime que, pour garantir un niveau élevé de protection des consommateurs en cas de défaillance d'un assureur, un cadre européen pour les RGA devrait donner le choix entre l'indemnisation financière des pertes subies et la poursuite des contrats d'assurance par transfert de portefeuille et que la préférence devrait être donnée à cette dernière option, en veillant à ce que, en toutes circonstances, le preneur d'assurance ne perde aucun des droits et privilèges dérivant de la police; estime qu'il convient d'envisager de fixer des li ...[+++]


What I think is more important is that you have a credible oversight body that is clearly separate from the organizations it seeks to oversee and that applies whether you're talking about intelligence agencies or about special hearings of the sort we were discussing earlier—and that there is a genuine review process that is sufficiently robust that it is actually possible that the reviewing body is not simply going to say, given the choice between trusting the word of our friends in CSIS, or whatever, and the inte ...[+++]

Ce qui est plus important, à mon avis, c'est que l'on puisse compter sur un organisme de contrôle crédible qui soit clairement séparé de l'organisation qu'il cherche à superviser — cela s'applique peu importe qu'il s'agisse d'organismes de renseignements ou d'audiences spéciales comme celles dont on parlait tout à l'heure — et qu'il y ait un véritable processus d'examen qui soit suffisamment solide pour qu'il devienne possible que l'organisme de contrôle soit vraiment indépendant et qu'il ne choisisse pas toujours automatiquement le SCRS, par exemple, dès qu'il faut choisir entre croire sur parole nos amis du SCRS et défendre les intérêt ...[+++]


However, on 26 September, the UK Home Secretary, Charles Clarke, was quoted in the New Statesman as believing that 'given a straight choice between security and the human rights convention .[his] first responsibility is national security'.

Or, dans le New Statesman du 26 septembre, Charles Clarke, ministre britannique de l’intérieur, avait, lui, indiqué que s’il devait «faire un choix entre la sécurité et la convention des droits de l’homme, (...) [son] premier devoir était la sécurité nationale».


However, on 26 September, the UK Home Secretary, Charles Clarke, was quoted in the New Statesman as believing that 'given a straight choice between security and the human rights convention .[his] first responsibility is national security'.

Or, dans le New Statesman du 26 septembre, Charles Clarke, ministre britannique de l'Intérieur, avait, lui, indiqué que s'il devait "faire un choix entre la sécurité et la convention des droits de l'homme, (...) [son] premier devoir était la sécurité nationale".


In this regard, Commissioner, I do not believe we can say that the choice is between growth and justice, in which case it is, of course, easy for you to say that the Commission does not pit the two against each other.

À cet égard, Monsieur le Commissaire, je ne crois pas qu'on puisse dire qu'il s'agit de choisir entre la croissance et la justice, auquel cas évidemment vous avez beau jeu de dire que la Commission ne renvoie pas l'un et l'autre dos à dos.


6. Notes with great regret a fundamental continuity between the policy choices of the Santer Commission and those of the Prodi Commission, to judge from the replies given by the Commissioners-designate to the questions put by Members of Parliament, and from the statements by the new President himself;

. constate, à cet égard, à grand regret, une profonde continuité entre les options politiques de la Commission Santer et celles de la Commission Prodi, si l'on en juge d'après les réponses apportées par les commissaires désignés aux questions des parlementaires, ainsi que les interventions du nouveau Président lui-même;


We believe the solutions to the question of equity between family types will largely be programmatic, and this is required for families to be given true choice in the question of child care arrangements for their dependent children.

Nous croyons que les solutions à la question de l'équité entre les divers types de familles viendront dans une large mesure des programmes, et cela s'impose pour que les familles aient véritablement le choix en ce qui concerne la formule adoptée pour la garde des enfants à charge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given a choice between believing commissioner fantino' ->

Date index: 2024-10-01
w