I want to say at the outset that given the mediator's position, given the fact that the final offer was the employer's preferred means of settling the dispute, that the mediator agreed with the employer's minimum position or vice versa, in point of fact, the workers may have been quite convinced, and no one would have been able to convince them otherwise on the basis of the facts, that the final offer was in fact a veiled way of proving the employer right.
Au début de la discussion, il me paraît nécessaire de dire que, compte tenu de la position du médiateur, compte tenu du fait que l'offre finale était le moyen de solution du conflit voulu par l'employeur; attendu que le médiateur a été d'accord avec la position minimale de l'employeur, ou l'employeur d'accord avec la position minimale demandée par le médiateur, en réalité, les travailleurs peuvent être très convaincus, et personne ne pourrait les dissuader sur la base des faits, que l'offre finale est en réalité une façon déguisée de donner raison à l'employeur.