What was actually happening in this process, in my view, was the school boards and the provinces that financed the school boards, instead of giving a fair salary to the workers based on 12 months of the year, what they were doing was that they were giving a lesser salary and getting the top-up from the taxpayer, indeed not from the taxpayer but from those who were putting generally into the employment insurance fund.
À mon avis, au lieu de verser à ces travailleurs une rémunération équitable calculée sur 12 mois, les conseils scolaires et les provinces qui les finançaient leur versaient en réalité une rémunération amoindrie, obtenant le complément auprès des contribuables, en fait non pas auprès des contribuables, mais plutôt auprès de ceux qui cotisaient régulièrement à la caisse de l'assurance-emploi.