The concern with immediate events does crowd out long-term and broader issues for some people; but on many occasions I've been struck by the fact that this crisis has focused Canadians on long-term questions about where our c
ountry should go in global affairs, and it has produced some remarkably sophisticated and insightful remarks on the connections between questions of security, prosperity and the values that Canada stands for (0910) [English] I've
been to quite a few town halls now, in Winni ...[+++]peg, Montreal, and in each of the Atlantic provinces.
Les inquiétudes face aux événements actuels font oublier à certains les questions les plus générales à long terme. Mais à de nombreuses occasions, j'ai été frappé par le fait que cette crise a amené les Canadiens à s'interroger sur des questions à long terme relatives à l'orientation de notre pays dans les affaires mondiales et qu'elle a suscité des observations remarquablement éclairées sur les liens entre la sécurité, la prospérité et les valeurs que défend le Canada (0910) [Traduction] J'ai assisté à un bon nombre d'assemblées publiques jusqu'ici, à Winnipeg, à Montréal et dans chacune des provinces de l'Atlantique.