Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to cost around $466 » (Anglais → Français) :

That's going to cost around $1.5 million.

Cela va coûter environ un million et demi de dollars.


We know the bill is going to cost around $500 million in three years. That is the estimate from the department.

Nous savons que le projet de loi coûtera environ 500 millions de dollars en trois ans, selon l'estimation qu'a faite le ministère.


Let me make it very clear. The budget by the end of 20 years is going to be approximately $30 billion, but the capital cost acquisition of six major pieces of equipment is going to be around $45 billion to $50 billion.

D'ici 20 ans, le budget sera d'approximativement 30 milliards de dollars, mais le coût en capital de six grandes pièces d'équipement se situera entre 45 et 50 milliards de dollars.


Irrespective of the rumours that have been going around the House, it refers to the expense regime that was agreed to in the Members’ Statute, namely the travel expenses at real costs, not all the expenses.

Indépendamment des rumeurs qui ont circulé dans cette Assemblée, il concerne le régime des dépenses qui a été convenu dans le statut des députés, à savoir les frais de voyage selon les coûts réels, pas tous les frais.


Irrespective of the rumours that have been going around the House, it refers to the expense regime that was agreed to in the Members’ Statute, namely the travel expenses at real costs, not all the expenses.

Indépendamment des rumeurs qui ont circulé dans cette Assemblée, il concerne le régime des dépenses qui a été convenu dans le statut des députés, à savoir les frais de voyage selon les coûts réels, pas tous les frais.


I am well aware that this will not go down at all well politically speaking, but if, in future, it is to be industry alone that implements the Kyoto targets, the costs for industry, both in Europe and around the world, will be immense.

Je ne sais que trop bien que ces mesures auront du mal à passer au niveau politique. Toutefois, si, à l’avenir, il revient uniquement à l’industrie de mettre en œuvre les objectifs de Kyoto, le coût que celle-ci devra supporter, aussi bien en Europe que dans le reste du monde, sera immense.


This project is going to cost around $466 million, escalated over six to eight years, but it will be a facility that has a life of 40 years and will support 20,000 research projects.

Le projet coûtera environ 466 millions de dollars, répartis sur une période de six à huit ans, mais le centre aura une durée de vie de 40 ans et soutiendra 20 000 projets de recherche.


I would call on this party to go back, redo its analysis, redo the costing of this measure because when the analysis is complete, when the tax measures that are put forward by this party are looked at, when they are mature they would cost around $30 billion in foregone federal revenues and would grow by $4 billion each and every year.

J'invite le Parti réformiste à refaire son analyse et à réévaluer le coût de cette mesure car on se rend compte qu'à l'échéance les mesures fiscales engendreraient un manque à gagner de 30 milliards de dollars pour le gouvernement fédéral et que ce manque à gagner augmenterait de 4 milliards de dollars chaque année.




D'autres ont cherché : that's going     going to cost     cost around     bill is going     years is going     capital cost     around     have been going     real costs     been going around     costs     europe and around     project is going to cost around $466     redo the costing     they would cost     would cost around     going to cost around $466     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to cost around $466' ->

Date index: 2023-09-02
w