Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to say we would probably follow » (Anglais → Français) :

Mr. Ferguson: If we were going to do a follow-up on this chapter, we would — I was going to say we would probably follow up on the same three departments, but we may also decide to bring some different departments into that as well.

M. Ferguson : Si nous faisions un suivi de ce chapitre, nous le ferions.J'allais dire que nous le ferions probablement auprès des trois mêmes ministères, mais il se peut aussi que nous décidions d'y intégrer d'autres ministères.


I would say we would probably judge our success in five years from now on whether people automatically think, when making health policy, of including a patient or a citizen representative at the table and we can see that reflected in changed policy.

Je vous dirais que nous allons probablement pouvoir évaluer dans quelle mesure nous avons réussi dans cinq ans lorsque les gens vont automatiquement penser, avant d'élaborer une nouvelle politique de la santé, à inclure un représentant des patients ou des citoyens à la table et que nous constaterons que cela se répercute dans la politique.


I suppose if we decided to go that route, we would probably have to invite bids from qualified people in order to do this.

Je suppose que si nous optons pour cette solution, nous devrons probablement lancer un appel d'offres pour confier cette tâche aux personnes qualifiées.


And at the end of the day, we would probably prefer not to go court, and we would probably prefer to enter into a dialogue with the government as to what appropriate policies could be enacted to make sure that we didn't need to go to court.

Au bout du compte, nous préférerions probablement ne pas nous adresser aux tribunaux, et nous préférerions probablement entamer un dialogue avec le gouvernement sur les politiques adéquates qui pourraient être adoptées pour garantir que nous n'ayons pas à nous adresser aux tribunaux.


In the 2013 Eurobarometer on small claims, respondents said that they would be most encouraged to go to court in their country by the following factors: being able to conduct proceedings only in writing without physically going to court (37%), being able to conduct proceedings without having to instruct a lawyer (31%), and conducting proceedings online (20%).

Dans l'Eurobaromètre de 2013 sur les petits litiges, les personnes interrogées ont déclaré que les facteurs ci‑après les encourageraient le plus à saisir la justice dans leur pays: la possibilité de mener la procédure par écrit uniquement, sans devoir se présenter personnellement devant une juridiction (37 %), la possibilité de mener la procédure sans devoir désigner un avocat (31 %) et la possibilité de mener la procédure en ligne (20 %).


A final thought is if we're going to take over the regulations, regulatory function, from the Chief Electoral Officer, once it's been recommended, I would say we would probably want to make sure that the regulations not simply be done by means of the government issuing them, but that there be some kind of review in committee of those regulations prior to their adoption.

Et enfin, si nous devons assumer la fonction réglementaire actuellement exercée par le directeur général des élections, une fois cette mesure recommandée, il me semble souhaitable de prévoir que les règlements ne seront pas simplement l'oeuvre du gouvernement, mais qu'avant leur adoption, les projets de règlement seront soumis à l'examen d'un comité.


"From experience of innovative measures, we would say that the most innovative features of Article 10 measures are as follows.

« De l'expérience des actions innovatrices, nous pourrions tirer les conclusions suivantes en termes de caractéristiques les plus innovantes parmi les mesures mises en oeuvre :


2. Where the publication of the identity of the legal entities, or identity or personal data of natural persons, is considered by the competent authority to be disproportionate following a case-by-case assessment conducted on the proportionality of the publication of such data, or where such publication would jeopardise the stability of financial markets or an on-going investigation, Member States shall ensure that the competent au ...[+++]

2. Lorsque la publication de l’identité des personnes morales ou de l’identité ou des données à caractère personnel des personnes physiques concernées est jugée disproportionnée par les autorités compétentes après qu’elles ont évalué au cas par cas le caractère proportionné de la publication de ces données, ou lorsque cette publication compromettrait la stabilité des marchés financiers ou une enquête en cours, les États membres veillent à ce que les autorités compétentes:


I am not, therefore, going to say who would be part of it or how it would work, because I do not know.

Je ne vais donc pas me prononcer sur qui la constituerait, comment elle travaillerait, parce que je ne le sais pas.


This is what I thought you would say. I would simply like to say that I am one of those non-French French-speakers – and there are many of us out there – who are devoted viewers and listeners of French state television and radio stations, and that we are concerned about the future of state television and radio stations following the decisions taken by the French Government and announced by its President, who, by chance, also happen ...[+++]

Je souhaiterais simplement vous dire que je fais partie de ces francophones non français, et ils sont nombreux, qui sont des auditeurs et des spectateurs assidus des chaînes françaises publiques, et que les décisions qui sont prises par le gouvernement français, annoncées par son Président qui, par hasard, se trouve être pour l’instant le Président du Conseil européen, nous inquiètent sur le devenir des chaînes publiques de télévision et de radio.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to say we would probably follow' ->

Date index: 2021-05-27
w