Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going to worsen by prematurely invading iraq " (Engels → Frans) :

Mr. Keith Martin: But specifically with the Americans, are we liaising with the Americans and saying, look, your security system is actually going to worsen by prematurely invading Iraq rather than finding sufficient proof to say to the international community, “We endured 9/11, and here's not soft proof but hard evidence that we have no choice but to go into Iraq at this point in time for our own security”?

M. Keith Martin: Mais est-ce qu'on a dit aux Américains qu'une invasion prématurée de l'Irak va aggraver les problèmes de sécurité? Est-ce qu'on leur a dit qu'il faut avoir des preuves solides pour convaincre la communauté internationale qu'après les événements du 11 septembre, ils n'ont pas le choix: il faut qu'ils envahissent l'Irak pour des raisons de sécurité?


– (DE) Mr President, before Iraq was invaded, Europe had had the chance to let go of the USA’s dubious coat-tails and carve out for itself an independent role as a mediator motivated by reason, and, even as late as the business with the CIA’s rendition flights and secret torture prisons, we should have put clear blue water between ourselves and the activities of the George Bush Gang, which were inhumane and contrary to international law, and ought to have denounced them instead of ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, avant l’invasion de l’Iraq, l’Europe a eu l’occasion de quitter les basques douteuses des États-Unis et de se forger un rôle indépendant de médiateur motivé par la raison. Pareillement, lors de l’affaire des vols de restitution de la CIA et des camps de torture secrets, nous aurions dû mettre de la distance entre nous et les activités du gang de George Bush, qui étaient inhumaines ...[+++]


– (DE) Mr President, before Iraq was invaded, Europe had had the chance to let go of the USA’s dubious coat-tails and carve out for itself an independent role as a mediator motivated by reason, and, even as late as the business with the CIA’s rendition flights and secret torture prisons, we should have put clear blue water between ourselves and the activities of the George Bush Gang, which were inhumane and contrary to international law, and ought to have denounced them instead of ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, avant l’invasion de l’Iraq, l’Europe a eu l’occasion de quitter les basques douteuses des États-Unis et de se forger un rôle indépendant de médiateur motivé par la raison. Pareillement, lors de l’affaire des vols de restitution de la CIA et des camps de torture secrets, nous aurions dû mettre de la distance entre nous et les activités du gang de George Bush, qui étaient inhumaines ...[+++]


Not content to allow the Palestinian people to be massacred, to allow 500 000 Iraqi children to die due to the embargo and millions of Africans with AIDS to die due to lack of care, President Bush is going to invade Iraq in order, in particular, to appropriate its oil.

Non content de laisser massacrer le peuple palestinien, de laisser mourir par l'embargo 500 000 enfants en Irak ou, par absence de soins, des millions d'Africains atteints du sida, le président Bush va envahir l'Irak pour, notamment, s'approprier son pétrole.


The consensus was that no matter what happens, the Americans are going to invade Iraq.

Le consensus est que quoi qu'il arrive, les Américains envahiront l'Irak.


We do not support regime change in Iraq: After all, if we're going to go knocking off every genocidal dictator with a taste for weapons of mass destruction who has invaded two of his neighbours and defied 17 UN resolutions over a dozen years since a ceasefire that was never honoured in a previous war duly authorized by the Security Council, well, whe ...[+++]

Nous n'appuyons pas le changement de régime en Irak. Après tout, si nous devions abattre tous les dictateurs génocidaires ayant un penchant pour les armes de destruction massive qui ont envahi deux de leurs voisins et défié 17 résolutions des Nations Unies en douze ans, depuis le cessez-le-feu jamais respecté qui a mis fin à une guerre antérieure dûment autorisée par le Conseil de sécurité, où arrêterions-nous?


When we recently redeployed some troops to Iraq, my mother called to ask me whether I was going to be sent in harm's way, whether I was going to be invading Iraq.

Quand on a envoyé des troupes récemment vers l'Iraq, ma mère m'a téléphoné pour me demander si j'allais courir des risques, si j'allais envahir l'Iraq.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to worsen by prematurely invading iraq' ->

Date index: 2022-10-08
w