Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going up against a multi-billion " (Engels → Frans) :

A small business will have a much more difficult time going up against a multi-billion dollar corporation like CN and CP, and there is no assistance in this bill for those individuals.

Une petite entreprise aura beaucoup plus de difficulté à se mesurer à une société multimilliardaire comme le CN ou le CP, et ce projet de loi ne prévoit aucune aide pour ces sociétés.


They do not have the resources they need to go up against organized crime and the billions of dollars it can call up year after year to expand its operations. The RCMP budget shows $77 million under the heading of anti-drug activities, and $40 million under the heading of money laundering.

Par exemple, il y a 77 millions de dollars pour la lutte aux stupéfiants dans le budget de la GRC, 40 millions pour le blanchiment d'argent.


If it's a choice between my getting more highway funding in the short term and getting money for the high-speed train, I'm going to have more chance getting highway funding, because if I get $2 billion in highway funding, well, that's up against $3.5 billion that the rail franchise wants.

Si on a le choix entre le financement des autoroutes et le financement du train à grande vitesse, j'ai de meilleures chances d'obtenir le financement des autoroutes car je pourrais obtenir un montant de 2 milliards de dollars pour les autoroutes, alors que la franchise ferroviaire réclame 3,5 milliards.


We would hope, Mr. Chairman, that the board, who are going to be handling multi-billions of dollars when it's fully up and running, $100 billion of money, would be capable of figuring out for themselves where their head office should be.

Il faut espérer, monsieur le président, que l'office, qui va gérer des milliards de dollars une fois qu'il sera pleinement organisé, 100 milliards de dollars, est capable de décider par lui-même où établir son siège.


28. Deplores that the share of EU Aid for Trade (AfT) to LDCs declined to 16 % in 2010 (EUR 1.7 billion, as against EUR 8.7 billion to non-LDCs) from 22 % in 2009; calls on the Commission to inform Parliament about the annual and/or multi-annual share of the EDF funds spent as AfT;

28. déplore que la part de l'Union d'aide au commerce pour les PMA ait diminué pour s'établir à 16 % en 2010 (1,7 milliard EUR contre 8,7 milliards EUR pour les non-PMA), alors qu'elle était de 22 % en 2009; demande à la Commission d'informer le Parlement au sujet de la quote-part annuelle et/ou pluriannuelle des fonds du FED consacrés à l'aide pour le commerce;


28. Deplores that the share of EU Aid for Trade (AfT) to LDCs declined to 16 % in 2010 (EUR 1,7 billion, as against EUR 8,7 billion to non-LDCs) from 22 % in 2009 ; calls on the Commission to inform Parliament about the annual and/or multi-annual share of the EDF funds spent as AfT;

28. déplore que la part de l'Union d'aide au commerce pour les PMA ait diminué pour s'établir à 16 % en 2010 (1,7 milliard EUR contre 8,7 milliards EUR pour les non-PMA), alors qu'elle était de 22 % en 2009 ; demande à la Commission d'informer le Parlement au sujet de la quote-part annuelle et/ou pluriannuelle des fonds du FED consacrés à l'aide pour le commerce;


25. Notes that the IMF's membership has approved a USD 250 billion allocation of special drawing rights (SDRs) and that only USD 18 billion of SDRs will go to developing countries; urges the Member States and the international community to explore the Soros proposal that the wealthy countries should allocate their SDRs to a fund for global public goods, such as the fight against climate change and the eradication of poverty;

25. constate que les membres du FMI ont approuvé l'allocation de 250 milliards de dollars en droits de tirage spéciaux (DTS), et que seuls 18 milliards de DTS seront affectés aux pays en développement; presse les États membres et la communauté internationale à analyser la proposition de Soros suggérant que les pays riches affectent leurs DTS à un fonds en faveur des causes publiques mondiales telles que la lutte contre le changement climatique et la réduction de la pauvreté;


26. Notes that the IMF’s membership has approved a USD 250 billion allocation of special drawing rights (SDRs) and that only USD 18 billion of SDRs will go to developing countries; urges the Member States and the international community to explore the Soros proposal that the wealthy countries should allocate their SDRs to a fund for global public goods, such as the fight against climate change and the eradication of poverty;

26. constate que les membres du FMI ont approuvé l'allocation de 250 milliards de dollars en droits de tirage spéciaux (DTS), et que seuls 18 milliards de DTS seront affectés aux pays en développement; presse les États membres et la communauté internationale à analyser la proposition de Soros suggérant que les pays riches affectent leurs DTS à un fonds en faveur des causes publiques mondiales telles que la lutte contre le changement climatique et la réduction de la pauvreté;


As Mrs Ahern said, some improvements have been made, but the reality is that we have to take into account the experience in the United States which has created multi-million and multi-billion dollar legal suits by large companies against small companies, which have stifled innovation, prevented new invention and prevented job creation.

Comme Mme Ahern le disait, des améliorations ont été apportées, mais, en réalité, nous devons prendre en considération l’expérience des États-Unis, laquelle a engendré des poursuites judiciaires des grandes entreprises contre les petites, impliquant des millions et des milliards de dollars, ce qui a étouffé l’innovation et a empêché les nouvelles inventions et la création d’emplois.


Mr. Allmand argued for the Solicitor General that he sees a need for the federal government to establish a pool of funding to be made available to citizens who go up against government or up against big business in quasi-judicial settings such as the RCMP Public Complaints Commission.

M. Allmand a soutenu, au nom du solliciteur général, qu'il jugeait nécessaire que le gouvernement fédéral établisse un fonds qui serait mis à la disposition des citoyens qui intentent des poursuites contre le gouvernement ou contre de grandes entreprises devant des tribunaux quasi judiciaires, comme la Commission des plaintes du public contre la GRC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going up against a multi-billion' ->

Date index: 2022-09-24
w