In particular, we confirm that there shall be freedom of such tr
ansit, and that the goods in such transit shall not be subject to unnecessary delays or restrictions and shall be exempt from
customs duties and transit duties or other charges related to
transit, except charges for transportation or those commensurate with administrative expenses entailed by
transit or with the costs of services rendered and that treatment no less favourable than that which would have been ac
...[+++]corded to such goods had they been transported without transiting through the EU territory shall be accorded to goods in transit to and from Kaliningrad region, as it has to be in general for all trade in goods between the EU and Russia.En particulier, nou
s confirmons que ce transit sera libre, que les marchandises en
transit ne feront pas l'objet de retards ou de restrictions inutiles, qu'elles seront exemptées de droits de douane et de droits de
transit ou d'autres frais liés au
transit, à l'exception des frais de transport ou des frais correspondant aux frais administratifs résultant du
transit ou aux coûts des services rendus, et que ces marchandises en
transit, à destination ou en provenance de la région de Kaliningrad, bénéficieront d'un tr
...[+++]aitement non moins favorable que celui qui leur aurait été accordé si elles avaient été transportées sans transiter par le territoire de l'UE, conformément aux conditions générales applicables à tous les échanges de marchandises entre l'UE et la Russie.