Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Theory of something like fraud

Vertaling van "got something like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
theory of something like fraud

notion d'«équivalence à fraude»
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is now being implemented with Air Canada, and they believe that from the A-320 fleet alone—they've got something like 30 or 40 A-320s—they'll save millions of dollars annually on better planning, better scheduling, better maintenance of their aircraft.

Le système est maintenant mis en service par Air Canada, et la société croit que, pour sa seule flotte de A-320—elle possède environ 30 ou 40 A-320—, elle réalisera des millions de dollars en économies chaque année en raison d'une meilleure planification, d'une meilleure organisation et un meilleur entretien de sa flotte.


Mr. Paul Szabo: They did a mail-out and got something like 18,000 applications for loans from Canadian businesses that had been turned down by Canadian chartered banks.

M. Paul Szabo: Elle a envoyé des formulaires par la poste et reçu environ 18 000 demandes de prêt d'entreprises canadiennes qui s'étaient fait dire non par les banques à charte canadiennes.


In the end, you got a ``yes,'' after having first got a ``no,'' and the entire process took something like 10 days?

Finalement, on vous a répondu oui après vous avoir d'abord répondu non, et tout le processus a pris environ dix jours?


They found that the federal government got something like 25% of oil and gas revenues and the provinces got 75%, and the same for mining.

Selon ce document, le gouvernement fédéral obtient quelque 25 p. 100 des recettes pétrolières et gazières, les provinces 75 p. 100; la même chose pour l'exploitation des ressources minières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, Commissioner, we are hardly in any doubt as to the outcome of tomorrow’s vote on the strategic guidelines, which will probably gain the support of virtually all of our Assembly; I, like many others in this House, believe that the work of our rapporteur has got something to do with that.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous n’avons guère de doute sur l’issue du vote de demain sur ces orientations stratégiques qui recueilleront vraisemblablement la quasi-unanimité de notre Assemblée; je pense, comme beaucoup ici, que le travail de notre rapporteur y est pour quelque chose.


When the news reached us in the Conference of Presidents, where we were at the time, we were deeply impressed by the way the people of London responded with wise and calm determination and got back to something like normal life.

Lorsque, pendant la conférence des présidents, nous avons été informés des attentats, nous avons été très impressionnés par la manière dont les Londoniens ont réagi, avec une détermination sage et calme, et ont repris une vie presque normale.


And once something like this has got under way, is it very difficult to stop it again.

Et lorsqu’une telle évolution est en marche, elle est très difficile à arrêter.


I would like to insist, however, on something: despite all the measures this Parliament has wished to implement in the European Union to prevent any similar accident, if today we had a case such as the Prestige, we would run the same risk; because the Prestige was not entering or leaving any of the European Union’s ports: it was simply passing through our Community waters, and we have not yet got to grips with this, that is to say, we have not taken any decision to control ‘floating dustbins’ – such as the Prestige – which sail through our waters on a daily basis, and this i ...[+++]

Je voudrais toutefois insister sur une chose: malgré toutes les mesures que ce Parlement a souhaité mettre en œuvre au sein de l’Union européenne pour empêcher un tel accident, si nous étions actuellement confrontés à une situation semblable à celle du Prestige, nous courrions le même risque, car le Prestige n’entrait ni ne sortait d’aucun des ports de l’Union européenne, il naviguait simplement sur nos eaux communautaires. Or, nous ne nous sommes pas encore attelés à ce problème, autrement dit, nous n’avons pas encore pris de décision pour contrôler les "bateaux poubelles" - comme le Prestige - qui naviguent sur nos eaux chaque jour et il s’agit d’un défi que nous ...[+++]


Mr President-in-Office, if you are right, if you do something positive, then you deserve recognition for that and I would like to express my thanks and recognition to you for having got the 2004 deadline included in the decisions taken at Göteborg.

Lorsque vous avez raison, Monsieur le Président du Conseil, lorsque vous faites quelque chose de bon, vous méritez qu'on le reconnaisse, et je voudrais vous exprimer tous nos remerciements et toute notre reconnaissance pour avoir introduit la date de 2004 dans les conclusions de Göteborg.


But as I pointed out before, if you look at what we did in 1996-97, when we got something like 183,000 people to have respect for the wish of the parents in their own local schools, I would be foolish to tell you that I think the battle is won forever.

Toutefois, comme je l'ai déjà indiqué, si, en 1996-1997, nous avons réussi à obtenir la signature d'environ 183 000 personnes qui exigeaient qu'on laisse aux parents le soin de décider du statut de leurs écoles locales, j'aurais tort de vous dire que la bataille est gagnée à tout jamais.




Anderen hebben gezocht naar : theory of something like fraud     got something like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'got something like' ->

Date index: 2022-08-30
w