13. Is convinced that air pollution has a local, regional, national and cross-border dimension and requires action at all levels of governance; asks, therefore, for a strengthening of the multi-level governance approach where all actors take the responsibility for measures that can and should be taken at that very level;
13. est convaincu que la pollution de l'air revêt une dimension locale, régionale, nationale et transfrontalière et qu'elle requiert l'adoption de mesures à tous les niveaux de pouvoir; demande par conséquent que soit renforcée l'approche fondée sur la gouvernance à plusieurs niveaux, dans le cadre de laquelle tous les acteurs prendront leurs responsabilités et adopteront les mesures qui peuvent et doivent l'être à chaque niveau;