Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government's daily backroom » (Anglais → Français) :

The Liberal party is approaching the debate as though this basic document governing our daily lives did not exist.

Lorsqu'on discute d'un projet de loi comme celui-ci, le Parti libéral fait comme si ce document, qui est le document de base de notre vie quotidienne pour la gestion des règlements, n'existait pas.


Should that not be a government's daily responsibility, to ensure that all Canadians can feel confident in a system that seems to produce results?

Cette responsabilité devrait être quotidienne afin de s'assurer que tous les Canadiens puissent avoir confiance dans un système qui semble produire des résultats?


The only field in which there has been visible progress was corruption, but unfortunately, in the opposite direction to what we expected, with cases of high-ranking members of the Albanian Government being daily brought to public attention in recent months, at least.

Le seul domaine qui a visiblement évolué est la corruption, mais malheureusement, pas dans le sens où nous l’espérions, puisque de nombreuses affaires impliquant des membres haut placés du gouvernement albanais ont été rendues publiques ces derniers mois.


The Framework Agreement aims to govern the daily relations between Parliament and the Commission in a partnership which is now reinforced and adapted to the new aspects of the Lisbon Treaty, taking as its point of departure the promises made by the recently elected President of the Commission, José Manuel Durão Barroso, as well as his proposal for a ‘Special Partnership between the European Parliament and the Commission’.

L’accord-cadre vise à régir les relations quotidiennes entre le Parlement et la Commission dans le cadre d’un partenariat qui est maintenant renforcé et adapté aux nouveaux aspects du traité de Lisbonne, en prenant comme point de départ les promesses faites par le président récemment élu de la Commission, José Manuel Durão Barroso, ainsi que sa proposition de «partenariat spécial entre le Parlement européen et la Commission».


The old men who govern Cuba, in their daily contempt for those they govern, do not wish to understand that they should be public servants, and that all genuine public servants give their compatriots the possibility of replacing them or endorsing them. No person in power should seek to be served by those he governs, as is the case in Cuba.

Dans leur mépris quotidien de ceux qu’ils gouvernent, les anciens qui dirigent Cuba ne veulent pas comprendre qu’ils sont censés être des fonctionnaires, et que tout fonctionnaire qui se respecte donne à ses compatriotes la possibilité de le remplacer ou de le conserver dans ses fonctions. Aucune personne au pouvoir ne devrait exiger d’être servie par ceux qu’elle gouverne, comme c’est le cas à Cuba.


Vote buying is now ingrained in the Liberal culture, as we see the government's daily backroom deals costing billions.

L'achat de votes fait maintenant partie intégrante de la culture libérale et nous voyons que les tractations occultes quotidiennes du gouvernement coûtent des milliards de dollars.


Because, the way I see it, a mandate by the European Parliament for a political programme is a much more solid base than a nomination on the basis of a backroom deal between national governments.

Parce que d’après moi, un mandat accordé par le Parlement européen sur la base d’un programme politique est nettement plus solide qu’une simple nomination basée sur des arrangements conclus en coulisses par les gouvernements nationaux.


This bill gives Parliament a unique opportunity to effect a long overdue reform that will significantly improve the ability of parliamentarians to exercise effective control over the hundreds of regulations that govern the daily lives of Canadians.

Grâce à ce projet de loi, le Parlement aura l'occasion unique de procéder à une réforme qui se fait attendre depuis longtemps et qui améliorera de façon marquée la capacité des parlementaires d'exercer un contrôle efficace sur les centaines de règlements qui régissent la vie de tous les jours des Canadiens.


The Tunisian Government is quite happy engaging in backroom diplomacy to brush under the carpet the increasingly worrying situation of the 401 political prisoners, the five political parties not permitted to speak freely to the Tunisian citizens, and the large number of associations that cannot operate freely.

Le régime tunisien se satisfait d’une diplomatie de couloir, pour passer sous silence la situation, de plus en plus inquiétante, des 401 prisonniers politiques, les 5 partis politiques non autorisés à s’adresser librement aux citoyens tunisiens, les nombreuses associations qui ne peuvent exercer librement leurs activités.


Mr. Phillips: We investigate complaints against government departments daily.

M. Phillips: Nous vérifions tous les jours des plaintes déposées par des Canadiens contre des ministères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

government's daily backroom ->

Date index: 2024-12-04
w