Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enforcement terrorism
Exonerate
Exonerate from blame
Government body enjoying immunity from suit
Government terrorism
Manage funding from the government
Manage government funding
Managing government funding
Oversee government funding
Pro-state terrorism
Regime terrorism
Repressive terrorism
State terror
State terrorism
Terror from above
Terrorism from above
Transfer from central government

Vertaling van "government from blaming " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
manage funding from the government | managing government funding | manage government funding | oversee government funding

gérer des financements publics


exonerate from blame [ exonerate ]

disculper [ innocenter | exonérer de tout blâme ]


enforcement terrorism | government terrorism | pro-state terrorism | regime terrorism | repressive terrorism | state terror | state terrorism | terror from above | terrorism from above

terrorisme d'Etat


government body enjoying immunity from suit

entité étatique bénéficiant d'une immunité de juridiction




Emission Reductions from Federal Operations - Government Plan Submitted to the Voluntary Challenge and Registry

Réduction des émissions causées par les activités du secteur public - Plan d'action du gouvernement fédéral présenté au programme des Mesures volontaires et du Registre (MVR)


Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Chile for the avoidance of double taxation of income from the operation of ships and aircraft

Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Chili tendant à éviter la double imposition sur les revenus provenant de l'exploitation des transports maritime et aérien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The provincial government is blamed because that is where the directive came from and not the federal government.

On blâme les gouvernements provinciaux parce que c'est eux qui ont émis des directives et pas le gouvernement fédéral.


When will the government stop blaming Canadians and act to protect consumers from the predatory practices of credit card companies? Mr. Speaker, as I understand the strange position, the contradictory position, taken by the member opposite, he is saying that the government ought to act to restrict credit at the same time that we ought to encourage consumer confidence, economic activity, job creation, and growth in the country.

Monsieur le Président, si je comprends bien l'étrange position, je dirais même la position contradictoire du député, ce dernier nous dit que le gouvernement devrait prendre des mesures pour restreindre l'accès au crédit tout en stimulant la confiance des consommateurs, l'activité économique, la création d'emploi et la croissance.


Mr. Speaker, from the outset of the debate in the House of Commons on H1N1, the government has blamed the Liberals and the Liberals have blamed the government.

Monsieur le Président, depuis que la discussion sur le H1N1 a débuté en Chambre des communes, le gouvernement pointe le doigt vers les libéraux et les libéraux pointent le doigt vers le gouvernement.


whereas Afghanistan’s Finance Minister, Omar Zakhilwal, has criticised, firstly, NATO/ISAF contracting practices for not benefiting the local Afghan economy and, secondly, ISAF’s one-sided interpretation of the rules on tax-free provisions in the ISAF-Afghan Government agreement, and whereas the Minister has blamed foreign contractors for taking the bulk of ISAF-financed contracts, amounting to up to USD 4 billion, and reportedly causing a constant outflow of money from the count ...[+++]

considérant que Omar Zakhilwal, ministre des finances de l'Afghanistan, a critiqué, tout d'abord, le mode de passation des marchés publics adopté par l'OTAN et la FIAS, qui ne profite pas à l'économie locale afghane, puis l'interprétation unilatérale que la FIAS a faite des dispositions de l'accord passé entre la FIAS et le gouvernement afghan au sujet des fournitures en franchise de droits et qu'il a accusé les contractants étrangers d'avoir capté l'essentiel des contrats financés par la FIAS, d'un montant atteignant quatre milliards USD, qui auraient provoqué des sorties constantes de capitaux en dehors du pays; considérant que le gou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. whereas Afghanistan's Finance Minister, Omar Zakhilwal, has criticised, firstly, NATO/ISAF contracting practices for not benefiting the local Afghan economy and, secondly, ISAF's one-sided interpretation of the rules on tax-free provisions in the ISAF-Afghan Government agreement, and whereas the Minister has blamed foreign contractors for taking the bulk of ISAF-financed contracts, amounting to up to USD 4 billion, and reportedly causing a constant outflow of money from ...[+++]

L. considérant que Omar Zakhilwal, ministre des finances de l'Afghanistan, a critiqué, tout d'abord, le mode de passation des marchés publics adopté par l'OTAN et la FIAS, qui ne profite pas à l'économie locale afghane, puis l'interprétation unilatérale que la FIAS a faite des dispositions de l'accord passé entre la FIAS et le gouvernement afghan au sujet des fournitures en franchise de droits et qu'il a accusé les contractants étrangers d'avoir capté l'essentiel des contrats financés par la FIAS, d'un montant atteignant quatre milliards USD, qui auraient provoqué des sorties constantes de capitaux en dehors du pays; considérant que le ...[+++]


So we can all come to this Parliament and criticise the shameful differences in life expectancy, in infant mortality rates and cancer survival from rich to poor Member States, but most of us fail to point the blame where it should lie, on the EU’s inability to secure the provision of financial assistance to poorer members in order to help them catch up in terms of the level of health care, and thus stop their governments from opposing the p ...[+++]

Aussi, nous pouvons tous venir dénoncer devant ce Parlement les écarts honteux entre l’espérance de vie, le taux de mortalité infantile et le taux de survie du cancer dans les États membres riches et dans ceux qui sont pauvres, mais la plupart d’entre nous oublient d’incriminer le véritable problème, à savoir l’incapacité de l’UE à garantir une assistance financière aux États les plus pauvres pour les aider à rattraper leur retard en termes de niveau de soins de santé et dissuader ainsi leurs gouvernements de s’opposer à la perspective que la santé ne soit plus du seul ressort de la compétence nationale.


Now the government is blaming everyone from Chuck Guité to the Auditor General herself.

Or, le gouvernement blâme maintenant tout le monde, de Chuck Guité à la vérificatrice générale elle-même.


Secondly, he has not said that he is the author of an amendment that states that the petitions focus on the last three years, a period during which Mr Camps’ government has been in power; the petitions come from a long time before that and his politically-inspired intention is for the regional government to be blamed, because it is that government — so far with little success, by the way, and long may that continue — that he wants ...[+++]

Il n’a pas dit non plus qu’il est l’auteur d’un amendement qui affirme que les pétitions portent surtout sur les trois dernières années, période au cours de laquelle le gouvernement de M. Camps était au pouvoir. Or, les pétitions portent sur une période bien antérieure. Son intention partisane est de faire porter la faute au gouvernement régional, car il s’agit là du gouvernement qu’il veut faire tomber - sans succès d’ailleurs, et j’espère qu’il en restera ainsi.


It appears to me that we must now reach the age of maturity and refrain from simply passing the blame on to the governments that delay in implementing the structural reforms, failing which we will not move the debate on.

Nous devons, me semble-t-il, en arriver aujourd’hui à l’âge de la maturité et cesser de simplement renvoyer la faute aux gouvernements qui tardent à mettre en œuvre les réformes structurelles, faute de quoi nous ne ferons pas avancer le débat.


So I think that if we want to solve this problem we'll have to make a shift on the part of the government from blaming everybody else for the problems, and eventually making everybody else pay for these problems, starting with those who have the least power to actually respond to that, and actually have the government take responsibility.

Je pense donc que si nous voulons résoudre le problème, le gouvernement devra cesser d'en rejeter la responsabilité sur les autres, et de les faire payer pour les pots cassés, en commençant par ceux qui sont les moins en mesure d'y faire face, et le gouvernement devra donc assumer ses responsabilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government from blaming' ->

Date index: 2025-01-07
w