Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government had shown " (Engels → Frans) :

S. whereas, prior to his removal in July 2013, President Morsi’s Muslim Brotherhood-dominated government had shown disregard for rights protections, with an increase in the prosecutions of journalists, police abuse and sectarian violence;

S. considérant qu'avant sa destitution en juillet 2013, le gouvernement du président Morsi dominé par les Frères musulmans avait fait peu de cas de la protection des droits et que l'Égypte a connu à l'époque une multiplication des poursuites de journalistes, des abus commis par la police et des violences sectaires;


This could have been done if the Liberal government had shown leadership and had taken a position.

Cela aurait pu être fait si le gouvernement libéral avait fait preuve de leadership et s'il avait pris position.


It is indeed worth mentioning since, during its first term, this Liberal government had shown us another kind of approach which was a lot less respectful of the Quebec governement's jurisdiction in the area of regional development.

Cela est, vous l'avouerez, plutôt digne de mention, puisque ce gouvernement libéral, au cours de son premier mandat, nous avait plutôt habitués à une autre façon de faire beaucoup moins respectueuse de la compétence du gouvernement du Québec en matière de développement régional.


Once again, if this government had shown as much initiative as the Quebec government did, we would have been the first ones to recognize it.

Encore une fois, je le répète, si ce gouvernement avait été aussi entreprenant que ce qu'a fait le gouvernement du Québec, nous aurions été les premiers à le reconnaître.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, by withdrawing parliamentary immunity from three opposition members of parliament – including our friend Sam Rainsy, whom a number of us have met – who had drawn attention to what was currently happening in Cambodia and had denounced the gangrene of corruption in their country, Cambodia has once again shown itself to be a very inadequate democracy indeed, in which autocracy imposes an arbitrary governance on politi ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en retirant l’immunité parlementaire de trois députés de l’opposition - dont notre ami Sam Rainsy, que certains d’entre nous ont rencontré - qui ont attiré l’attention sur ce qui se passe actuellement au Cambodge et qui dénoncent la gangrène de la corruption dans leur pays, le Cambodge s’est illustré une nouvelle fois comme une bien piètre démocratie, où l’autocratie fait régner l’arbitraire sur la vie politique mais aussi économique et sociale.


C. whereas on 3 November 2002 the Justice and Development Party (AKP) won the parliamentary elections, which had been brought forward, by an overwhelming majority; whereas the people have shown their dissatisfaction with the performance of the previous governments, thus providing the opportunity for a new direction in government policy; whereas the AKP is now faced with the difficult task of implementing legal reforms and carrying out further reforms in order to bring about a properly funct ...[+++]

C. considérant, que le 3 novembre 2002, le Parti de la justice et du développement (AKP) a remporté à une très forte majorité les élections parlementaires anticipées; que la population a montré son mécontentement envers les accomplissements des gouvernements précédents, ce qui implique un nouvel infléchissement de la politique officielle; que l'AKP se trouve maintenant confronté à la tâche difficile qui consiste à mettre en place des réformes législatives, à faire également appliquer d'autres réformes et à assurer le bon fonctionnement de l'État de droit démocratique qu'il convient de mettre sur pied, sans remettre en question l'orien ...[+++]


C. whereas on 3 November 2002 the AKP won the parliamentary elections, which had been brought forward, by an overwhelming majority; whereas the people have shown their dissatisfaction with the performance of the previous governments thus providing the opportunity for a new direction in government policy; whereas the AKP is now faced with the difficult task of implementing legal reforms and carrying out further reforms in order to bring about a properly functioning democratic state based on t ...[+++]

C. considérant que le 3 novembre 2002, le parti AK a remporté, à une très forte majorité, les élections parlementaires anticipées; que la population a montré son mécontentement à l'égard des gouvernements précédents, ce qui implique un nouvel infléchissement de la politique officielle; que l'AKP se trouve maintenant confronté à la tâche difficile qui consiste à mettre en place des réformes législatives, à faire également appliquer d'autres réformes et à assurer le bon fonctionnement de l'État de droit démocratique qu'il convient de mettre sur pied, sans remettre en question l'orientation laïque fondamentale de la Turquie,


President Santer noted that the new government had shown a clear commitment to take appropriate action, approving sharp price increases as from January, and that it was also committed to a thorough reform of the Romanian administration.

Le président Santer a constaté que le nouveau gouvernement s'était clairement engagé à prendre des mesures appropriées et avait ainsi déjà fortement relevé les prix en janvier, et qu'il s'était décidé à réformer en profondeur l'administration roumaine.


If the legislation is insufficient, the Commission will have to put forward a new proposal, and we will give it our total support, and, in the meantime, I believe that the attitude shown by the Spanish Government – to immediately seek investors to resolve the problem, which has already had a result – shows that the Government’s will is precisely in tune with social concerns and that it wishes to prevent the closure of this factory.

Si la législation s'avère insuffisante, que la Commission fasse une nouvelle proposition, nous la soutiendrons avec plaisir. En attendant, je pense que l'attitude du gouvernement - qui recherche des investisseurs pour résoudre ce problème, ce qui a déjà permis de déboucher sur un résultat - montre clairement la volonté de celui-ci de faire pencher la balance en faveur de la préoccupation sociale et d'empêcher la fermeture de la fabrique de Aguilar de Campo.


If the government had shown leadership in the beginning, had been transparent and awake enough to know that some local issues like softwood lumber and potatoes could be addressed at the conference if we had the right people there, it would not be running at the last minute to try to get the Minister of Agriculture and Agri-Food through security.

Si le gouvernement avait fait preuve de leadership au départ, s'il avait été transparent et s'il avait compris que l'on pourrait profiter de la conférence pour examiner certaines questions d'intérêt local comme le bois d'oeuvre et les pommes de terre si les bonnes personnes y participaient, il n'aurait pas attendu à la dernière minute pour essayer de faire franchir les postes de sécurité au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government had shown' ->

Date index: 2024-01-31
w