Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «once again shown » (Anglais → Français) :

The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


Commissioner for Climate action and energy Miguel Arias Cañete said: "Europe has once again shown its generosity, despite tight budgetary constraints. In 2015, the EU increased its climate finance contribution by more than 20%.

Le commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, M. Miguel Arias Cañete, s'est exprimé en ces termes: «L'Europe a une fois de plus fait preuve de générosité, malgré de fortes contraintes budgétaires. En 2015, l'UE a augmenté de plus de 20 % sa contribution financière à l'action climatique.


Lois and her team have once again shown the country that Manitobans are not to be taken lightly when it comes to curling.

Lois et son équipe ont une fois de plus montré au pays qu'en matière de curling, mieux vaut ne pas prendre les Manitobaines à la légère.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


Mr. Speaker, certainly the member who has just spoken has once again shown that he is most capable of shameless hypocrisy in the House, as he has on so many other occasions.

Monsieur le Président, chose certaine, le député qui vient de prendre la parole a montré une fois de plus qu’il est capable de l’hypocrisie la plus éhontée qui soit à la Chambre. Il l’a déjà fait à bien d’autres occasions.


Mr. Speaker, the minority Conservative government has once again shown its contempt for the many people who so urgently need decent and affordable housing.

Monsieur le Président, le gouvernement minoritaire conservateur nous a fait encore une fois la preuve de son mépris face à toutes ces personnes qui ont un urgent besoin d'un logement décent et abordable.


The importance of all parties responsible for security working together has once again been shown to be an essential condition to carrying out these assessments and to implementing plans.

L'importance de faire travailler ensemble tous les acteurs responsables de la sûreté est, à nouveau, apparue comme une condition essentielle tant à la réalisation des évaluations qu'à la mise en place des plans.


Developments in the last two years had shown that deposit business had stabilised once again and that the losses suffered in 2000 could be recovered in part.

La tendance des deux dernières années a montré que l'activité de dépôt s'était de nouveau stabilisée et que les pertes subies en 2000 ont pu être partiellement couvertes.


Tanzania has once again shown its ability for peaceful resolution of conflict. I encourage both sides to engage fully in the implementation of this agreement".

J'encourage les deux camps à assurer la pleine application de cet accord".


The rejection of the bill made him more optimistic about the future of the Uruguay Round negotiations, since the informal meeting which had just taken place in Islamabad had once again shown textiles to be a crucial issue for the developing countries.

Le rejet de ce projet de loi me rend plus confiant pour l'avenir des négociations au sein de l'Uruguay Round. En effet, la réunion informelle d'Islamabad qui vient de s'achever, a confirmé que la question du textile est cruciale pour les pays en voie de développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again shown' ->

Date index: 2024-04-02
w