Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government insisting like » (Anglais → Français) :

Honourable senators, will we now have members of the Harper government insisting, like the Monty Python pet shop owner, that the fish, like the famous parrot, is not dead?

Honorables sénateurs, les députés du gouvernement Harper insisteront-ils dorénavant, comme le propriétaire de l'animalerie dans le sketch de Monty Python, pour dire que le poisson n'est pas mort, comme le célèbre perroquet?


If the government insists on continuing with this negotiation will the government commit to protecting culture with a full exception to the text like that enjoyed by financial services such as banks and national securities?

Si le gouvernement insiste pour poursuivre les négociations, s'engagera-t-il à protéger la culture par le biais d'une exemption complète de l'accord, exemption identique à celle dont bénéficient les services financiers comme les banques et les sociétés de valeurs mobilières?


At some point, the ants have the right to insist that their government act like their government, rather than like the government of its own cronies, senators and everyone but Canadians.

À un moment donné, les fourmis sont en droit d'exiger que leur gouvernement se conduise comme leur gouvernement à elles et pas comme le gouvernement des petits amis, des sénateurs ou de n'importe qui sauf des Canadiens.


21. Welcomes the readiness of the 28 EU heads of state or government to sign the political chapters of the Association Agreement (AA) as soon as possible and before the presidential elections on 25 May 2014, and to adopt unilateral measures, such as tariff cuts for Ukrainian exports to the EU, which allow Ukraine to benefit from the provisions of the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement (DCFTA), as proposed by the Commission on 11 March 2014; points out that the EU stands ready to sign the full AA/DCFTA as soon as possible, and as soon as the Ukrainian Government is ready to take this step; ...[+++]

21. salue la volonté affichée par les chefs d'État ou de gouvernement des 28 États membres de l'Union de signer les chapitres politiques de l'accord d'association dès que possible et avant les élections présidentielles du 25 mai 2014 et d'adopter des mesures unilatérales, telles que des réductions des droits de douane pour les exportations ukrainiennes en direction de l'Union, qui permettent à l'Ukraine de bénéficier des dispositions de l'accord de libre-échange approfondi et complet, comme l'a proposé la Commission le 11 mars 2014; signale que l'Union européenne est prête à signer, dans son intégralité, l'accord d'association/l'accord ...[+++]


20. Welcomes the readiness of the 28 EU heads of state or government to sign the political chapters of the Association Agreement (AA) as soon as possible and before the presidential elections on 25 May 2014, and to adopt unilateral measures, such as tariff cuts for Ukrainian exports to the EU, which allow Ukraine to benefit from the provisions of the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement (DCFTA), as proposed by the Commission on 11 March 2014; points out that the EU stands ready to sign the full AA/DCFTA as soon as possible, and as soon as the Ukrainian Government is ready to take this step; ...[+++]

20. salue la volonté affichée par les chefs d'État ou de gouvernement des 28 États membres de l'Union de signer les chapitres politiques de l'accord d'association dès que possible et avant les élections présidentielles du 25 mai 2014 et d'adopter des mesures unilatérales, telles que des réductions des droits de douane pour les exportations ukrainiennes en direction de l'Union, qui permettent à l'Ukraine de bénéficier des dispositions de l'accord de libre-échange approfondi et complet, comme l'a proposé la Commission le 11 mars 2014; signale que l'Union européenne est prête à signer, dans son intégralité, l'accord d'association/l'accord ...[+++]


4. Insists that the Zimbabwe Government use the substantial revenue that diamond mining in Chiadzwa is likely to generate as the basis for the regeneration of the Zimbabwean economy as a whole, and as a means of providing the health, education and social funding currently provided by international donors, and to that end urges the government to establish a sovereign Diamond Trust Fund that would be placed at the service of the people of Zimbabwe;

4. insiste pour que le gouvernement du Zimbabwe utilise les recettes importantes qui devraient être générées par l'exploitation des champs diamantifères de Chiadzwa pour contribuer à remettre sur pieds l'économie du pays dans son ensemble et pour assurer les financements dans les domaines de la santé, de l'éducation et du secteur social que fournissent actuellement les donateurs internationaux et, à cette fin, demande instamment au gouvernement de créer un fonds fiduciaire souverain du diamant qui serait mis au service de la population du Zimbabwe;


4. Insists that the Zimbabwe Government use the substantial revenue that diamond mining in Chiadzwa is likely to generate as the basis for the regeneration of the Zimbabwean economy as a whole, and as a means of providing the health, education and social funding currently provided by international donors, and to that end urges the government to establish a sovereign Diamond Trust Fund that would be placed at the service of the people of Zimbabwe;

4. insiste pour que le gouvernement du Zimbabwe utilise les recettes importantes qui devraient être générées par l'exploitation des champs diamantifères de Chiadzwa pour contribuer à remettre sur pieds l'économie du pays dans son ensemble et pour assurer les financements dans les domaines de la santé, de l'éducation et du secteur social que fournissent actuellement les donateurs internationaux et, à cette fin, demande instamment au gouvernement de créer un fonds fiduciaire souverain du diamant qui serait mis au service de la population du Zimbabwe;


4. Insists that the Zimbabwe Government use the substantial revenue that diamond mining in Chiadzwa is likely to generate as the basis for the regeneration of the Zimbabwean economy as a whole, and as a means of providing the health, education and social funding currently provided by international donors, and to that end urges the government to establish a sovereign Diamond Trust Fund that would be placed at the service of the people of Zimbabwe;

4. insiste pour que le gouvernement du Zimbabwe utilise les recettes importantes qui devraient être générées par l'exploitation des champs diamantifères de Chiadzwa pour contribuer à remettre sur pieds l'économie du pays dans son ensemble et pour assurer les financements dans les domaines de la santé, de l'éducation et du secteur social que fournissent actuellement les donateurs internationaux et, à cette fin, demande instamment au gouvernement de créer un fonds fiduciaire souverain du diamant qui serait mis au service de la population du Zimbabwe;


What is clear is that as long as the government insists on returning flawed legislation like the old Bill C-34, nothing will ever change.

Ce qui est clair, c'est qu'aussi longtemps que le gouvernement insistera pour rétablir un projet de loi imparfait comme le C-34, rien ne changera.


As Canadians, we like to think of our society as tolerant and open, but how can the federal government insist that society be open when its own hiring practices seem not to be or are at least suspect?

En tant que Canadiens, nous aimons croire que notre société est tolérante et ouverte, mais comment le gouvernement fédéral peut-il dire que notre société est ouverte, lorsque ses propres méthodes d'embauche le démentent ou semblent, du moins, douteuses?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government insisting like' ->

Date index: 2021-05-31
w