Since it is the national health care system, which is administered by the provinces, that was the victim of the government's attempt to put its fiscal house in order, one would have expected the government to use part of that money according to the previous provisions. In other words, the federal government should have given that money back to the provinces, without making a big show of it to promote its visibility. It should have given part, not all of what was asked based on the Saskatoon agreement, that is the agreement reached by the premiers.
Étant donné que c'est le système de soins de santé, à la grandeur du Canada, administré par les provinces, qui a écopé du processus d'assainissement des finances publiques, on se serait attendu à ce qu'on prenne une partie de cet argent et qu'on revienne aux dispositions antérieures, c'est-à-dire qu'on redonne cet argent aux provinces sans organiser un grand spectacle pour mousser la visibilité du gouvernement fédéral, et donner une partie et non pas la totalité de ce qu'on réclamait à partir de l'accord de Saskatoon, l'accord des premiers ministres des provinces.