Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C+I+G schedule
C+I+G spending schedule
Central government expenditure
Consumption+investment+government spending schedule
Expenditure review
Federal expenditures
Federal government expenditures
Federal government spending
Federal spending
General government consumption-annual % growth
Government expenditure
Government expenditures
Government spending
Government spending review
Governmental expenditures
Public expenditures
Public spending
Spending review

Traduction de «government spends annually » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central government expenditure | government expenditure | government spending

dépenses de l'Etat | dépenses publiques


expenditure review | government spending review | spending review

réexamen des dépenses


public expenditures [ government expenditures | governmental expenditures | public spending | government spending ]

dépenses publiques


federal expenditures [ federal government expenditures | federal spending | federal government spending ]

dépenses du gouvernement fédéral [ dépenses fédérales | dépenses des autorités fédérales ]


C+I+G schedule [ consumption+investment+government spending schedule | C+I+G spending schedule ]

dispositif C+I+Pu [ courbe consommation+investissement+dépenses publiques | formule C+I+Pu | courbe combinée consommation plus investissement ]


general government consumption-annual % growth

consommation des administrations publiques en % de croissance annuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
whether annual growth in government spending by the country concerned is not too high, i.e. does not exceed a benchmark rate in the medium term.

si la croissance annuelle des dépenses publiques du pays de l’UE concerné n’est pas trop élevée, c’est-à-dire ne dépassant pas un taux de référence sur le moyen terme.


whether annual growth in government spending by the country concerned is not too high, i.e. does not exceed a benchmark rate in the medium term.

si la croissance annuelle des dépenses publiques du pays de l’UE concerné n’est pas trop élevée, c’est-à-dire ne dépassant pas un taux de référence sur le moyen terme.


Further efforts have been made to improve the efficiency of the public sector. The new government has introduced multi-annual spending limits for the period 2003-2007 in order to improve spending control, in line with the request in the recommendation.

Des efforts ont été faits pour améliorer l'efficience du secteur public, et le nouveau gouvernement a plafonné les dépenses pluriannuelles pour la période 2003-2007 afin d'améliorer le contrôle des dépenses, conformément aux recommandations.


3. The annual report prepared in 2021 shall contain consolidated information from annual reports concerning the period from 2014 to2020 on all funding governed by this Regulation, including external assigned revenues and contributions to trust funds, and offering a breakdown of spending by beneficiary country, use of financial instruments, commitments and payments.

3. Le rapport annuel établi en 2021 contient des informations consolidées provenant des rapports annuels relatifs à la période 2014-2020 sur tous les financements régis par le présent règlement, y compris les recettes affectées externes et les contributions aux fonds fiduciaires, et indiquant une ventilation des dépenses par pays bénéficiaire, le recours aux instruments financiers, les engagements et les paiements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The annual report prepared in 2021 shall contain consolidated information from annual reports concerning the period from 2014 to2020 on all funding governed by this Regulation, including external assigned revenues and contributions to trust funds, and offering a breakdown of spending by beneficiary country, use of financial instruments, commitments and payments.

3. Le rapport annuel établi en 2021 contient des informations consolidées provenant des rapports annuels relatifs à la période 2014-2020 sur tous les financements régis par le présent règlement, y compris les recettes affectées externes et les contributions aux fonds fiduciaires, et indiquant une ventilation des dépenses par pays bénéficiaire, le recours aux instruments financiers, les engagements et les paiements.


Question No. 372 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to the statement made by the Minister of the Environment during Question Period on March 23, 2010, that the government spends $15 million annually on the St. Lawrence River: (a) how much did the government spend on activities related to the protection, restoration, and management of the St. Lawrence River, excluding spending on wastewater infrastructure, in fiscal years 2006-2007, 2007-2008, 2008-2009 and 2009-2010; (b) through which departments and programs were these funds spent; (c) how much does ...[+++]

Question n 372 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la déclaration faite par le ministre de l’Environnement lors de la période des questions du 23 mars 2010, qui affirme que le gouvernement investit 15 millions de dollars par année pour protéger le fleuve Saint-Laurent: a) combien le gouvernement a-t-il dépensé pour des activités liées à la protection, à la restauration et à la gestion du fleuve Saint-Laurent, à l’exception des infrastructures de traitement des eaux usées, au cours des exercices 2006-2007, 2007-2008, 2008-2009 et 2009-2010; b) de quels ministères et programmes ces fonds ...[+++]


These annual reports are available at the following link: [http ...]

Question n 492 L'hon. Scott Brison: En ce qui concerne la publicité gouvernementale, combien le gouvernement a-t-il dépensé en publicité à la télévision et à la radio entre le 1 et le 31 juillet 2006 inclusivement, en précisant (i) combien chaque ministère ou organisme a-t-il dépensé en publicité, (ii) le sujet et la nature de chaque publicité, (iii) le nom et la localité de l’émetteur de radiotélévision qui a diffusé la publicité, (iv) les dates de diffusion de la publicité?


A portion of the $13.2 billion surplus, more than was mentioned in Minister Flaherty's budget, was the direct result of this government, unlike the previous government, not succumbing to " March madness" — the annual last-minute government spending spree before fiscal year end.

Une partie de l'excédent de 13,2 milliards de dollars, qui était supérieur à ce qu'avait mentionné le ministre Flaherty dans son budget, était un résultat direct du fait que le gouvernement actuel, contrairement à son prédécesseur, n'avait pas succombé à la « folie de mars » et ne s'était donc pas livré aux dépenses annuelles de dernière minute qui marquent la fin de chaque exercice financier.


The federal government spends approximately $18 billion a year on various grants and contributions and another $13 billion annually in awarding government contracts.

Le gouvernement fédéral consacre environ 18 milliards de dollars par année à diverses subventions et contributions, et 13 autres milliards à des contrats.


The House resumed consideration of the motion of Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada), — That this House approves in general the budgetary policy of the Government; (Ways and Means Proceedings No. 1) And of the amendment of Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), seconded by Mr. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — That the motion be amended by replacing all the words after the word “That” with the following: “the budget statement by the Minister of Finance be rejected by this House because: it proposes no real job creation initiatives ...[+++]

La Chambre reprend l’étude de la motion de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada), — Que la Chambre approuve la politique budgétaire générale du gouvernement; (Les voies et moyens n 1) Et de l’amendement de M. Loubier (Saint-Hyacinthe–Bagot), appuyé par M. Pomerleau (Anjou–Rivière-des-Prairies), — Qu’on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot « Que » et en les remplaçant par ce qui suit : « l’énoncé budgétaire du ministre des finances soit rejeté par la Chambre des communes parce qu’il :




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government spends annually' ->

Date index: 2023-01-21
w