Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government spokespeople today have " (Engels → Frans) :

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.

Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.


Ahead of the meeting of Heads of State or Government in Malta on 3 February 2017, the Commission and the High Representative/Vice-President have today set out their contribution to the discussion on how to better manage migration and save lives along the Central Mediterranean route.

En vue de la réunion des chefs d'État ou de gouvernement qui se tiendra à Malte le 3 février 2017, la Commission et la Haute Représentante/Vice-présidente ont présenté aujourd'hui leur contribution aux discussions relatives à la façon de mieux gérer la migration et de sauver des vies le long de la route de la Méditerranée centrale.


Today the European Union, through the EU Trust Fund for Africa (EUTF), the governments of Germany and Italy, and the International Organization for Migration (IOM) have launched a new initiative to support African countries in responding to the urgent protection needs and tragic loss of life of migrants along the Central Mediterranean migration routes and in strengthening migration governance.

Aujourd'hui, l'Union européenne (par l'intermédiaire de son fonds fiduciaire pour l'Afrique), l'Allemagne, l'Italie et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) ont lancé une nouvelle initiative pour aider les pays africains à faire face aux besoins urgents de protection et aux décès de migrants le long des routes migratoires en Méditerranée centrale et pour améliorer la gouvernance des migrations.


Ad-hoc schemes have delivered some results so far, but the new procedures put on the table today mean that we will work with national governments at an early stage to increase and pool efforts and make this work better.

Les mécanismes ad hoc ont produit jusqu'à présent des résultats, mais les nouvelles procédures mises sur la table aujourd'hui nous permettront d'associer les gouvernements nationaux à un stade précoce pour intensifier et conjuguer les efforts déployés et gagner en efficacité.


As part of its Digital Single Market strategy, today the Commission presented an updated Audiovisual Media Services Directive (AVMSD); the common rules which have governed audiovisual media, ensured cultural diversity and the free circulation of content in the EU for almost 30 years.

Dans le cadre de sa stratégie pour un marché unique numérique, la Commission a présenté aujourd’hui une mise à jour de la directive «Services de médias audiovisuels» (directive SMA); l'ensemble de règles communes qui encadrent les médias audiovisuels et garantissent la diversité culturelle et la libre circulation des contenus dans l'UE depuis près de 30 ans.


− (FR) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, both your institutions have worked very hard in the field of economic governance and, today, the European Parliament is debating the six Commission proposals on economic governance.

− Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, vos deux institutions ont mené des travaux importants en matière de gouvernance économique et le Parlement européen est aujourd’hui saisi des six propositions de la Commission sur la gouvernance économique.


Between 2002 and 2010 – in order to give you a clear answer – Hungary was, as it is now, a democratic state based on the rule of law with a left-leaning government governing according to democratic rules. So far, I have no doubt that this also remains the case in Hungary today under a conservative government.

Entre 2002 et 2010, par souci de vous donner réponse en termes limpides, la Hongrie a été, comme aujourd’hui, un État démocratique fondé sur l’État de droit, doté d’un gouvernement de gauche dont l’action était basée sur les règles de la démocratie. Jusqu’ici, je ne doute pas que cela soit également le cas de la Hongrie d’aujourd’hui, sous un gouvernement conservateur.


In remembering those innocent victims of Ottoman barbarism we must renew our demand to the Turkish government of today to overcome its criminal obstinacy of total denial of the Armenian genocides and at least, even with so much delay, have the decency to say sorry to the Armenian people for the abominable holocaust inflicted on them.

En mémoire de ces victimes innocentes de la barbarie ottomane, nous devons réitérer notre demande au gouvernement turc actuel afin qu’il surmonte son obstination criminelle de déni total du génocide arménien et qu’il ait au moins, même avec tant de retard, la décence d’exprimer des regrets au peuple arménien pour l’abominable holocauste qui lui a été infligé.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a House, on the situation in which we find ourselves.

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


Madam President-in-Office, I believe that you are going to take away a very favourable impression of this debate today, since all the participating spokespeople from the extraordinarily varied Groups have said more or less the same thing.

Je suis d'avis, Madame la Présidente en exercice du Conseil, que vous garderez une impression favorable de ce débat étant donné que tous les porte-parole des groupes, extraordinairement diversifiés, qui ont participé ont abondé dans le même sens, ont accordé leurs violons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government spokespeople today have' ->

Date index: 2021-09-16
w