Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government that if they think this legislation would ever » (Anglais → Français) :

And it's written after the war, so it's behind that— I know the resilience of veterans when they feel they've been had and I think those who would ever have handled this memorandum would have thought after they got by the section I read out in paragraph 5 that they were entitled by the description of the area in which they served and the moneys that would be available.

En plus, c'est écrit après la guerre, de sorte que c'est après.Je connais l'acharnement dont peuvent faire preuve les anciens combattants lorsqu'ils ont l'impression qu'on les a floués et je pense que ceux qui ont pris un jour connaissance de cette note de service ont dû penser à lecture de l'article 1 du paragraphe 5 qu'ils étaient en droit de prétendre aux indemnités qui seraient versées compte tenu de la description qui était faite de la zone dans laquelle ils avaient servi.


I certainly hope that no store owner or security firm would think this legislation would give them permission to act in a way that they have not been able to act in the past.

J'espère certainement qu'aucun commerçant ou aucune agence de sécurité ne s'imaginera que cette mesure législative leur donnera la permission de poser des gestes qu'ils n'étaient pas autorisés à poser auparavant.


I also think, and I would like to make an appeal in this regard, that in light of the forthcoming conference in Nagoya of the Parties to the Convention on Biological Diversity, it is vital for the European Union to state its position on biodiversity strategy after 2020 in terms of its financial policy and consensus among Member States regarding measures which they would need to incorporate into national legislation ...[+++]

Je pense aussi - et je voudrais lancer un appel à cet égard - qu’à la lumière de la prochaine conférence des parties à la convention sur la biodiversité biologique à Nagoya, il est essentiel que l’Union européenne affirme sa position sur la stratégie à adopter en matière de biodiversité après 2020, en termes de politique financière et de consensus entre les États membres, à propos des mesures qu’ils devront incorporer dans leur législation nationale.


Nicolas Sarkozy and the government are mistaken if they think they can flout the values of the Union, European law and the Charter of Fundamental Rights with total impunity: the European Parliament has vigorously called them to order, and it would do the same to any Member State tempted by such practices.

Nicolas Sarkozy et le gouvernement se sont trompés en pensant pouvoir bafouer les valeurs de l’Union, le droit européen et la Charte des droits fondamentaux en toute impunité: le Parlement européen les a fermement rappelés à l’ordre, ce qui s’appliquerait également à tout État membre tenté par de telles pratiques.


Nicolas Sarkozy and the government are mistaken if they think they can flout the values of the Union, European law and the Charter of Fundamental Rights with total impunity: the European Parliament has vigorously called them to order, and it would do the same to any Member State tempted by such practices.

Nicolas Sarkozy et le gouvernement se sont trompés en pensant pouvoir bafouer les valeurs de l’Union, le droit européen et la Charte des droits fondamentaux en toute impunité: le Parlement européen les a fermement rappelés à l’ordre, ce qui s’appliquerait également à tout État membre tenté par de telles pratiques.


If they do not comply with the applicable harmonisation legislation, they would not benefit from the safety presumption but correction of such situation would be governed by the sector-specific legislation in conjunction with the future single market surveillance regulation.

S’ils ne satisfont pas à la législation d’harmonisation applicable, ils ne bénéficieront pas de cette présomption de sécurité, mais c’est en fonction des dispositions conjointes de la législation sectorielle et du futur règlement unique relatif à la surveillance du marché qu’il sera remédié à cette situation.


Do they think for one moment that the rest of the European Union would accept that one single Member State opts out of the obligations that we have jointly developed at European level to govern our market?

S'imagine-t-il un seul instant que le reste de l'Union européenne permettrait à un seul de ses États membres de se soustraire aux obligations que nous avons développées ensemble au niveau européen pour réglementer notre marché?


I think that it would be a hugely important symbolic step, which would have a huge ripple effect, if the Turkish Government were to do something about Article 301, if they were to repeal it or reformulate it.

Je pense que cela constituerait un pas hautement symbolique, qui aurait des répercussions énormes, si le gouvernement turc faisait quelque chose au sujet de l’article 301, s’il l’abrogeait ou s’il le reformulait.


I suggest to the hon. member and the members of the government that if they think this legislation would ever be supported by the Canadian people, then put it to a referendum. Find out whether the Canadian people would accept this kind of top down management, this kind of elitist attitude that we somehow can control society and make it better.

Si le député et les autres députés ministériels croient que ce projet de loi peut avoir l'appui des Canadiens, qu'ils en fassent l'objet d'un référendum pour voir si les Canadiens accepteraient ce genre de gestion descendante, cette attitude élitiste qui prétend dominer la société afin de l'améliorer.


I would point out to the committee that we don't think this legislation would normally be presented by Transport Canada or should be.

Je signale au comité que le projet de loi à l'étude ne serait normalement pas présenté par Transports Canada et qu'il ne devrait pas l'être.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government that if they think this legislation would ever' ->

Date index: 2022-04-19
w