They did not have that before, and what happened to his shore, his coastline, was that yes, the mackerel were prevented from going to their spawning ground at the en
d of May; yes, the squid disappeared at the end of July and were not seen anymore after 1980 because of the decisions
of the federal Tory government at that time; yes, the capelin that spawn off Newfoundland and southern Labrador and Nova Scotia were never seen again because all of their biomasses were practically eliminated by overfishing licences given by the federal g
...[+++]overnment.
Oui, le maquereau n'a pu frayer dans cette région à la fin du mois de mai; oui, le calmar a disparu vers la fin juillet et n'a plus été revu dans cette zone depuis 1980 à cause des décisions prises par le gouvernement conservateur fédéral de l'époque; oui, le capelan, qui avait l'habitude de frayer aux larges des côtes de Terre-Neuve, du sud du Labrador et de la Nouvelle-Écosse n'a plus été revu, parce que la surpêche autorisée par le gouvernement fédéral a pratiquement entraîné l'élimination de la biomasse de cette espèce.